A little while afterwards the stranger came in again, and brought a strange thing with him like a hurdle, or like the figure II. On the crosspiece on the top of this roughly made wooden frame hung a bell, and a pistol was also tied to it; there were strings from the tongue of the bell, and the trigger of the pistol. The stranger put the frame in the middle of the room, spent a long time tying and untying something, then looked at the gander and said: “Ivan Ivanitch, if you please!”
The gander went up to him and stood in an expectant attitude.
“Now then,” said the stranger, “let us begin at the very beginning. First of all, bow and make a curtsey! Look sharp!”
Ivan Ivanitch craned his neck, nodded in all directions, and scraped with his foot.
“Right. Bravo. . . . Now die!”
The gander lay on his back and stuck his legs in the air. After performing a few more similar, unimportant tricks, the stranger suddenly clutched at his head, and assuming an expression of horror, shouted: “Help! Fire! We are burning!”
Ivan Ivanitch ran to the frame, took the string in his beak, and set the bell ringing.
The stranger was very much pleased. He stroked the gander’s neck and said:
“Bravo, Ivan Ivanitch! Now pretend that you are a jeweller selling gold and diamonds. Imagine now that you go to your shop and find thieves there. What would you do in that case?”
The gander took the other string in his beak and pulled it, and at once a deafening report was heard. Kashtanka was highly delighted with the bell ringing, and the shot threw her into so much ecstasy that she ran round the frame barking.
“Auntie, lie down!” cried the stranger; “be quiet!”
Ivan Ivanitch’s task was not ended with the shooting. For a whole hour afterwards the stranger drove the gander round him on a cord, cracking a whip, and the gander had to jump over barriers and through hoops; he had to rear, that is, sit on his tail and wave his legs in the air. Kashtanka could not take her eyes off Ivan Ivanitch, wriggled with delight, and several times fell to running after him with shrill barks. After exhausting the gander and himself, the stranger wiped the sweat from his brow and cried:
“Marya, fetch Havronya Ivanovna here!”
A minute later there was the sound of grunting. Kashtanka growled, assumed a very valiant air, and to be on the safe side, went nearer to the stranger. The door opened, an old woman looked in, and, saying something, led in a black and very ugly sow. Paying no attention to Kashtanka’s growls, the sow lifted up her little hoof and grunted good-humouredly. Apparently it was very agreeable to her to see her master, the cat, and Ivan Ivanitch. When she went up to the cat and gave him a light tap on the stomach with her hoof, and then made some remark to the gander, a great deal of good-nature was expressed in her movements, and the quivering of her tail. Kashtanka realised at once that to growl and bark at such a character was useless.
The master took away the frame and cried. “Fyodor Timofeyitch, if you please!”
The cat stretched lazily, and reluctantly, as though performing a duty, went up to the sow.
“Come, let us begin with the Egyptian pyramid,” began the master.
He spent a long time explaining something, then gave the word of command, “One . . . two . . . three!” At the word “three” Ivan Ivanitch flapped his wings and jumped on to the sow’s back. . . . When, balancing himself with his wings and his neck, he got a firm foothold on the bristly back, Fyodor Timofeyitch listlessly and lazily, with manifest disdain, and with an air of scorning his art and not caring a pin for it, climbed on to the sow’s back, then reluctantly mounted on to the gander, and stood on his hind legs. The result was what the stranger called the Egyptian pyramid. Kashtanka yapped with delight, but at that moment the old cat yawned and, losing his balance, rolled off the gander. Ivan Ivanitch lurched and fell off too. The stranger shouted, waved his hands, and began explaining something again. After spending an hour over the pyramid their indefatigable master proceeded to teach Ivan Ivanitch to ride on the cat, then began to teach the cat to smoke, and so on.
The lesson ended in the stranger’s wiping the sweat off his brow and going away. Fyodor Timofeyitch gave a disdainful sniff, lay down on his mattress, and closed his eyes; Ivan Ivanitch went to the trough, and the pig was taken away by the old woman. Thanks to the number of her new impressions, Kashranka hardly noticed how the day passed, and in the evening she was installed with her mattress in the room with the dirty wall-paper, and spent the night in the society of Fyodor Timofeyitch and the gander.
Comments