UPON the corner of a street of Elsinore, near the harbor, there stands a dignified old gray house, built early in the eighteenth century, and looking down reticently at the new times grown up around it. Through the long years it has been worked into a unity, and when the front door is opened on a day of north-north-west the door of the corridor upstairs will open out of sympathy. Also when you tread upon a certain step of the stair, a board of the floor in the parlor will answer with a faint echo, like a song.
It had been in the possession of the family De Coninck for many years, but after the state bankruptcy of 1813 and simultaneous tragic happenings within the family itself, they gave it up and moved to their house in Copenhagen. An old woman in a white cap looked after the old house for them, with a man to assist her, and, living in the old rooms, would think and talk of old days. The two daughters of the house had never married, and were now too old for it. The son was dead. But in summers of long ago—so Madam Bæk would recount—on Sunday afternoons when the weather was fine, the Papa and Mamma De Coninck, with the three children, used to drive in a landaulet to the country house of the old lady, the grandmother, where they would dine, as the custom was then, at three o’clock, outside on the lawn under a large elm tree which, in June, scattered its little round and flat brown seeds thickly upon the grass. They would partake of duck with green peas and of strawberries with cream, and the little boy would run to and fro, in white nankeens, to feed his grandmother’s Bolognese dogs.
The two young sisters used to keep, in cages, the many birds presented to them by their seafaring admirers. When asked if they did not play the harp, old Madam Bæk would shrug her shoulders over the impossibility of giving any account of the many perfections of the young ladies. As to their adorers, and the proposals which had been made them, this was a hopeless theme to enter upon. There was no end to it.
Old Madam Bæk, who had herself been married for a short time to a sailor, and had, when he was drowned, reëntered the service of the De Coninck family as a widow, thought it a great pity that neither of the lovely sisters had married. She could not quite get over it. Toward the world she held the theory that they had not been able to find any man worthy of them, except their brother. But she herself felt that her doctrine would not hold water. If this had been the two sisters’ trouble, they ought to have put up with less than the ideal. She herself, on their behalf, would have done so, although it would have cost her much. Also, in her heart she knew better. She was seventeen years older than the elder sister, Fernande, whom they called Fanny, and eighteen years older than the younger, Eliza, who was born on the day of the fall of the Bastille, and she had been with them for the greater part of her life. Even if she was unable to put it into words, she felt keenly enough, as with her own body and soul, the doom which hung over the breed, and which tied these sisters and this brother together and made impossible for them any true relation to other human beings.
While they had been young, no event in the social world of Elsinore had been a success without the lovely De Coninck sisters. They were the heart and soul of all the gayety of the town. When they entered its ballrooms, the ceilings of sedate old merchants’ houses seemed to lift a little, and the walls to spring out in luminous Ionian columns, bound with vine. When one of them opened the ball, light as a bird, bold as a thought, she consecrated the gathering to the gods of true joy of life, from whose presence care and envy are banished. They could sing duets like a pair of nightingales in a tree, and imitate without effort and without the slightest malice the voices of all the beau monde of Elsinore, so as to make the paunches of their father’s friends, the matadors of the town, shake with laughter around their card tables. They could make up a charade or a game of forfeits in no time, and when they had been out for their music lessons, or to the Promenade, they came back brimful of tales of what had happened, or of tales out of their own imaginations, one whim stumbling over the other.
And then, within their own rooms, they would walk up and down the floor and weep, or sit in the window and look out over the harbor and wring their hands in their laps, or lie in bed at night and cry bitterly, for no reason in the world. They would talk, then, of life with the black bitterness of two Timons of Athens, and give Madam Bæk an uncanny feeling, as in an atmosphere of corrodent rust. Their mother, who did not have the curse in her blood, would have been badly frightened had she been present at these moments, and would have suspected some unhappy love affair. Their father would have understood them, and have grieved on their behalf, but he was occupied with his affairs, and did not come into his daughters’ rooms. Only this elderly female servant, whose temperament was as different as possible from theirs, would understand them in her way, and would keep it all within her heart, as they did themselves, with mingled despair and pride. Sometimes she would try to comfort them. When they cried out, “Hanne, is it not terrible that there is so much lying, so much falsehood, in the world?” she said, “Well, what of it? It would be worse still if it were actually true, all that they tell.”
Then again the girls would get up, dry their tears, try on their new bonnets before the glass, plan their theatricals and sleighing parties, shock and gladden the hearts of their friends, and have the whole thing over again. They seemed as unable to keep from one extremity as from the other. In short, they were born melancholiacs, such as make others happy and are themselves helplessly unhappy, creatures of playfulness, charm and salt tears, of fine fun and everlasting loneliness.
Whether they had ever been in love, old Madam Bæk herself could not tell. They used to drive her to despair by their hard skepticism as to any man being in love with them, when she, indeed, knew better, when she saw the swains of Elsinore grow pale and worn, go into exile or become old bachelors from love of them. She also felt that could they ever have been quite convinced of a man’s love of them, that would have meant salvation to these young flying Dutchwomen. But they stood in a strange, distorted relation to the world, as if it had been only their reflection in a mirror which they had been showing it, while in the background and the shadow the real woman remained a looker-on. She would follow with keen attention the movements of the lover courting her image, laughing to herself at the impossibility of the consummation of their love, when the moment should come for it, her own heart hardening all the time. Did she wish that the man would break the glass and the lovely creature within it, and turn around toward herself? Oh, that she knew to be out of the question. Perhaps the lovely sisters derived a queer pleasure out of the adoration paid to their images in the mirror. They could not do without it in the end.
Because of this particular turn of mind they were predestined to be old maids. Now that they were real old maids, of fifty-two and fifty-three, they seemed to have come to better terms with life, as one bears up with a thing that will soon be over. That they were to disappear from the earth without leaving any trace whatever did not trouble them, for they had always known that it would be so. It gave them a certain satisfaction to feel that they were disappearing gracefully. They could not possibly putrefy, as would most of their friends, having already been, like elegant spiritual mummies, laid down with myrrh and aromatic herbs. When they were in their sweet moods, and particularly in their relations with the younger generation, the children of their friends, they even exhaled a spiced odor of sanctity, which the young people remembered all their lives.
The fatal melancholy of the family had come out in a different manner in Morten, the boy, and in him had fascinated Madam Bæk even to possession. She never lost patience with him, as she sometimes did with the girls, because of the fact that he was male and she female, and also by reason of the true romance which surrounded him as it had never surrounded his sisters. He had been, indeed, in Elsinore, as another highborn young dandy before him, the observed of all observers, the glass of fashion and the mold of form. Many were the girls of the town who had remained unmarried for his sake, or who had married late in life one having a likeness, perhaps not quite en face and not quite in profile, to that god-like young head which had, by then, forever disappeared from the horizon. And there was even the girl who had been, in the eyes of all the world, engaged to be married to Morten, herself married now, with children—aber frage nur nicht wie! She had lost that radiant fairness which had in his day given her the name, in Elsinore, of “golden lambkin,” so that where that fairy creature had once pranced in the streets a pale and quiet lady now trod the pavement. But still this was the girl whom, when he had stepped out of his barge on a shining March day at the pier of Elsinore, with the whole population of the town waving and shouting to him, he had lifted from the ground and held in his arms, while all the world had swung up and down around her, had whirled fans and long streamers in all the hues of the rainbow.
Morten De Coninck had been more reticent of manner than his sisters. He had no need to exert himself. When he came into a room, in his quiet way, he owned and commanded it. He had all the beauty of limb and elegance of hands and feet of the ladies of the family, but not their fineness of feature. His nose and mouth seemed to have been cut by a rougher hand. But he had the most striking, extraordinarily noble and serene forehead. People talking to him lifted their eyes to that broad pure brow as if it had been radiant with the diamond tiara of a young emperor, or the halo of a saint. Morten De Coninck looked as if he could not possibly know either guilt or fear. Very likely he did not. He played the part of a hero to Elsinore for three years.
This was the time of the Napoleonic wars, when the world was trembling on its foundations. Denmark, in the struggle of the Titans, had tried to remain free and to go her own ways, and had had to pay for it. Copenhagen had been bombarded and burned. On that September night, when the sky over the town had flamed red to all Sealand, the great chiming bells of Frue Kirke, set going by the fire, had played, on their own, Luther’s hymn, Ein fester Burg ist unser Gott, just before the tall tower fell into ruins. To save the capital the government had had to surrender the fleet. The proud British frigates had led the warships of Denmark—the apples of her eye, a string of pearls, a flight of captive swans—up through the Sound. The empty ports cried to heaven, and shame and hatred were in all hearts.
It was in the course of the struggles and great events of the following years of 1807 and 1808 that the flotilla of privateers sprang up, like live sparks from a smoking ruin. Driven forth by patriotism, thirst of revenge, and hope of gain, the privateers came from all the coasts and little islands of Denmark, manned by gentlemen, ferrymen, and fishermen, idealists and adventurers—gallant seamen all of them. As you took out your letter of marque you made your own cause one with that of the bleeding country; you had the right to strike a blow at the enemy whenever you had the chance, and you might come out of the rencounter a rich man. The privateer stood in a curious relationship to the state: it was a sort of acknowledged maritime love affair, a left-handed marriage, carried through with passionate devotion on both sides. If she did not wear the epaulets and sanctifying bright metal of legitimate union, she had at least the burning red kiss of the crown of Denmark on her lips, and the freedom of the concubine to enchant her lord by these wild whims which queens do not dream of. The royal navy itself—such as was left of it in those ships which had been away from Copenhagen that fatal September week—took a friendly view of the privateer flotilla and lived with it on congenial terms; on such terms, probably, as those on which Rachel lived with her maid Bilhah, who accomplished what she could not do herself. It was a great time for brave men. There were cannons singing once more in the Danish fairways, here and there, and where they were least expected, for the privateers very rarely worked together; every one of them was out on its own. Incredible, heroic deeds were performed, great prizes were snatched away under the very guns of the conveying frigates and were brought into port, by the triumphant wild little boats with their rigging hanging down in rags, amid shouts of exultation. Songs were made about it all. There can rarely have been a class of heroes who appealed more highly and deeply to the heart and imagination of the common people, and to all the boys, of a nation.
It was soon found that the larger type of ship did not do well for this traffic. The ferryboat or snow, with a station bill of twelve to twenty men, and with six to ten swivel guns, handy and quick in emergencies, was the right bird for the business. The nautical skill of the captain and his knowledge of the seaways played a great part, and the personal bravery of the crew, their artfulness with the guns, and, in boarding, with hand weapons, carried the point. Here were the honors of war to be won; and not only honor, but gold; and not gold alone, but revenge upon the violator, sweet to the heart. And when they came in, these old and young sea dogs, covered with snow, their whole rigging sometimes coated with ice until the ship looked as if it were drawn with chalk upon a dark sea, they had their hour of glory behind them, but a great excitement in front, for they made a tremendous stir in the little seaport towns. Then came the judgment of the prize, and the sale of the salved goods, which might be of great value. The government took its share, and each man on board came in for his, from the captain, gunner, and mate to the boys, who received one-third of a man’s share. A boy might have gone to sea possessing nothing but his shirt, trousers and trouser-strap, and come back with those badly torn and red-stained, and a tale of danger and high seas to tell his friends, and might be jingling five hundred riksdaler in his pocket a fortnight later, when the sale was over. The Jews of Copenhagen and Hamburg, each in three tall hats, one on top of the other, made their appearance upon the spot quickly, to play a great rôle at the sale, or, beforehand, to coax the prize-marks out of the pockets of impatient combatants.
Soon there shot up, like new comets, the names of popular heroes and their boats, around whose fame myths gathered daily. There was Jens Lind, of the Cort Adeler, the one they called “Velvet” Lind because he was such a swell, and who played the rôle of a great nabob for some years, and then, when all gain was spent, finished up as a bear-leader. There was Captain Raaber, of The Revenger, who was something of a poet; the brothers Wulffsen, of The Mackerel and the Madame Clark, who were gentlemen of Copenhagen; and Christen Kock of the Æolus, whose entire crew—every single man—was killed or wounded in her fight with a British frigate off Læssø; and there was young Morten De Coninck, of the Fortuna II.
When Morten first came to his father and asked him to equip a privateer for him, the heart of old Mr. De Coninck shrank a little from the idea. There were many rich and respectable shipowners of Copenhagen, some of them greater merchants than he, who had in these days launched their privateers, and Mr. De Coninck, who yielded to no one in patriotic feeling, had himself suffered heavy losses at the hands of the British. But the business was painful to him. There was to his mind something revolting in the idea of attacking merchant ships, even if they did carry contraband. It seemed to him like assaulting ladies or shooting albatrosses. Morten had to turn for support to his father’s cousin, Fernand De Coninck, a rich old bachelor of Elsinore whose mother was French and who was an enthusiastic partisan of the Emperor Napoleon. Morten’s two sisters masterfully assisted him in getting around Uncle Fernand, and in November, 1807, the young man put to sea in his own boat. The uncle never regretted his generosity. The whole business rejuvenated him by twenty years, and he possessed, in the end, a collection of souvenirs from the ships of the enemy that gave him great pleasure.
The Fortuna II of Elsinore, with a crew of twelve and four swivel guns, received her letter of marque on the second of November—was not this date, and the dates of exploits following it, written in Madam Bæk’s heart, like the name of Calais in Queen Mary’s, now, thirty-three years after? Already on the fourth the Fortuna II surprised an English brig off Hveen. An English man-of-war, hastening to the spot, shot at the privateer, but her crew managed to cut the cables of the prize and bring her into safety under the guns of Kronborg.
On the twentieth of November the boat had a great day. From a convoy she cut off the British brig, The William, and the snow, Jupiter, which had a cargo of sail cloth, stoneware, wine, spirits, coffee, sugar and silks. The cargo was unloaded at Elsinore, but both prizes were brought to Copenhagen, where they were condemned. Two hundred Jews came to Elsinore to bid at the auction sale of the Jupiter’s cargo, on the thirtieth of December. Morten himself bought in a piece of white brocade which was said to have been made in China and sent from England for the wedding dress of the Czar’s sister. At this time Morten had just become engaged, and all Elsinore laughed and smiled at him as he walked away with the parcel under his arm.
Many times he was pursued by the enemy’s men-of-war. Once, on the twenty-seventh of May, in flight from a British frigate, he ran ashore near Aarhus, but escaped by throwing his ballast of iron overboard, and got in under the guns of the Danish batteries. The burghers of Aarhus provided the illustrious young privateers-man with new iron for his ballast, free of charge. It was said that the little seamstresses brought him their pressing-irons, and kissed them in parting with them, to bring him luck.
On the fifteenth of January the Fortuna had, together with the privateer Three Friends, captured six of the enemy’s ships, and with these was bearing in with Drogden, to have them realized in Copenhagen, when one of the prizes ran ashore on the Middelgrund. It was a big British brig loaded with sail cloth, valued at 100,000 riksdaler, which the privateers had, on the morning of the same day, cut off from an English convoy. The British men-of-war were still pursuing them. At the sight of the accident the pursuing ships instantly dispatched a strong detachment of six longboats to recapture their brig. The privateers, on their side, were not disposed to give her up, and beat up against the British, who were driven away by a fire of grapeshot and had to give up the recapture. But the ship was to be lost all the same. The prize-master on board her, at the sight of the enemy’s boats with their greatly superior forces, had put fire to the brig so that she should not fall again into the hands of the British. The fire spread so violently that the ship could not be saved, and all night the people of Copenhagen watched the tall, terrible beacon to the north. The five remaining prizes were taken to Copenhagen.
It was in the summer of the same year that the Fortuna II came in for a life-and-death fight off Elsinore. She had by then become a thorn in the flesh of the British, and on a dark night in August they made ready, from the men-of-war stationed on the Swedish coast, to capture her. Two big launches were sent off, their tholes bound with wool. The crew of the privateer had turned in, and only young Morten himself and his balker were on deck when the launches, manned by thirty-five sailors, grated against the Fortuna’s sides, and the boarding pikes were planted in her boards. From the launches shots were fired, but on board the privateer there was neither time nor room for using the guns. It became a struggle of axes, broadswords and knives. The enemy swarmed on deck from all sides; men were cutting at the chain-cable and hanging in the figurehead. But it did not last long. The Fortuna’s men put up a desperate fight, and in twenty minutes the deck was cleared. The enemy jumped into its boats and pushed off. The guns were used then, and three canister shots were fired after the retreating British. They left twelve dead and wounded men on the deck of the Fortuna II.
At Elsinore the people had heard the musketry fire from the longboats, but no reply from the Fortuna. They gathered at the harbor and along the ramparts of Kronborg, but the night was dark, and although the sky was just reddening in the east, no one could see what was happening. Then, just as the first light of morning was filling the dull air, three shots rang out, one after another, and the boys of Elsinore said that they could see the white smoke run along the dark waves. The Fortuna II bore in with Elsinore half an hour later. She looked black against the eastern sky. It was apparent that her rigging had been badly crippled, and gradually the people on land were able to distinguish the little dark figures on board, and the red on the deck. It was said that there was not a single broadsword or knife on board that was not red, and all the netting from stern to main chains had been soaked with blood. There was not one man on board, either, who had not been wounded, but only one was badly hurt. This was a West-Indian Negro, from the Danish colonies there—“black in skin but a Dane in heart,” the newspapers of Elsinore said the next day. Morten himself, fouled with gunpowder, a bandage down over one eye, white in the morning light and wild still from the fight, lifted both his arms high in the air to the cheering crowd on shore.
In the autumn of that same year the whole privateer trade was suddenly prohibited. It was thought that it drew the enemy’s frigates to the Danish seas, and constituted a danger to the country. Also, it was on many sides characterized as a wild and inhuman way of fighting. This broke the hearts of many gallant sailors, who left their decks to wander all over the world, unable to settle down again to their work in the little towns. The country grieved over her birds of prey.
To Morten De Coninck, all people agreed, the new order came conveniently. He had gathered his laurels and could now marry and settle down in Elsinore.
He was then engaged to Adrienne Rosenstand, the falcon to the white dove. She was the bosom friend of his sisters, who treated her much as if they had created her themselves, and took pleasure in dressing up her loveliness to its greatest advantage. They had refined and decided tastes, and spent as much time on the choice of her trousseau as if it had been their own. Between themselves they were not always so lenient to their frail sister-in-law, but would passionately deplore to one another the mating of their brother with a little bourgeoise, an ornamental bird out of the poultry yard of Elsinore. Had they thought the matter over a little, they ought to have congratulated themselves. The timidity and conventionality of Adrienne still allowed them to shine unrivaled within their sphere of daring and fantasy; but what figures would the falcon’s sisters have cut, had he, as might well have happened, brought home a young eagle-bride?
The wedding was to take place in May, when the country around Elsinore is at its loveliest, and all the town was looking forward to the day. But it did not come off in the end. On the morning of the marriage the bridegroom was found to be missing, and he was never seen again in Elsinore. The sisters, dissolved in tears of grief and shame, had to take the news to the bride, who fell down in a swoon, lay ill for a long time, and never quite recovered. The whole town seemed to have been struck dumb by the blow, and to wrap up its head in sorrow. No one made much out of this unique opportunity for gossip. Elsinore felt the loss its own, and the fall.
No direct message from Morten De Coninck ever reached Elsinore. But in the course of the years strange rumors of him drifted in from the West. He was a pirate, it was said first of all, and that was not an unheard-of fate for a homeless privateer. Then it was rumored that he was in the wars in America, and had distinguished himself. Later it was told that he had become a great planter and slave-owner in the Antilles. But even these rumors were lightly handled by the town. His name was hardly ever mentioned, until, after long years, he could be talked about as a figure out of a fairy tale, like Bluebeard or Sindbad the Sailor. In the drawing-rooms of the De Coninck house he ceased to exist after his wedding day. They took his portrait down from the wall. Madame De Coninck took her death over the loss of her son. She had a great deal of life in her. She was a stringed instrument from which her children had many of their high and clear notes. If it were never again to be used, if no waltz, serenade, or martial march were ever to be played upon it again, it might as well be put away. Death was no more unnatural to her than silence.
To Morten’s sisters the infrequent news of their brother was manna on which they kept their hearts alive in a desert. They did not serve it to their friends, nor to their parents; but within the distillery of their own rooms they concocted it according to many recipes. Their brother would come back an admiral in a foreign fleet, his breast covered with unknown stars, to marry the bride waiting for him, or come back wounded, broken in health, but highly honored, to die in Elsinore. He would land at the pier. Had he not done so, and had they not seen it with their own eyes? But even this spare food came in time to be seasoned with much pungent bitterness. They themselves, in the end, would rather have starved than have swallowed it, had they had the choice. Morten, it was told, far from being a distinguished naval officer or a rich planter, had indeed been a pirate in the waters around Cuba and Trinidad—one of the last of the breed. But, pursued by the ships Albion and Triumph, he had lost his ship near Port of Spain, and himself had a narrow escape. He had tried to make his living in many hard ways and had been seen by somebody in New Orleans, very poor and sick. The last thing that his sisters heard of him was that he had been hanged.
From Morten’s wedding day, Madam Bæk had carried her wound in silence for thirty years. The sophistries of his sisters she never chose to make use of; she let them go in at one ear and out at the other. She was very humble and attentive to the deserted bride, when she again visited the family, yet she never showed her much sympathy. Also she knew, as was ever the case in the house, more than any other inhabitant of it. It cannot be said that she had seen the catastrophe approach, but she had had strange warnings in her dreams. The bridegroom had been in the habit, from childhood, of coming and sitting with her in her little room from time to time. He had done that while they were making great preparations for his happiness. Over her needlework and her glasses she had watched his face. And she, who often worked late at night, and who would be up in the linen-room before the early summer sun was above the Sound, was aware of many comings and goings unknown to the rest of the household. Something had happened to the engaged people. Had he begged her to take him and hold him, so that it should no longer be in his power to leave her? Madam Bæk could not believe that any girl could refuse Morten anything. Or had she yielded, and found the magic ineffective? Or had she been watching him, daily slipping away from her, and still had not the strength to offer the sacrifice which might have held him?
Nobody would ever know, for Adrienne never talked of these things; indeed, she could not have done so if she had wanted to. Ever since her recovery from her long illness she seemed to be a little hard of hearing. She could only hear the things which could be talked about very loudly, and finished her life in an atmosphere of high-shrieked platitudes.
For fifteen years the lovely Adrienne waited for her bridegroom, then she married.
The two sisters De Coninck attended the wedding. They were magnificently attired. This was really the last occasion upon which they appeared as the belles of Elsinore, and although they were then in their thirties, they swept the floor with the young girls of the town. Their wedding present to the bride was no less imposing. They gave her their mother’s diamond earrings and brooch, a parure unique in Elsinore. They had likewise robbed the windows of their drawing-rooms of all their flowers to adorn the altar, this being a December wedding. All the world thought that the two proud sisters were doing these honors to their friend to make amends for what she had suffered at their brother’s hands. Madam Bæk knew better. She knew that they were acting out of deep gratitude, that the diamond parure was a thankoffering. For now the fair Adrienne was no longer their brother’s virgin widow, and held no more the place next to him in the eyes of all the world. When the gentle intruder now walked out of their house, the least they could do was to follow her to the door with deep courtesies. To her children, later in life, they also for the same reason showed the most excessive kindness, leaving them, in the end, most of their worldly goods; and to all this they were driven by their thankfulness to that pretty brood of ornamental chickens out of the poultry yard of Elsinore, because they were not their brother’s children.
Madam Bæk herself had been asked to the wedding, and had a pleasant evening. When the ice was being served, she suddenly thought of the icebergs in the great black ocean, of which she had read, and of a lonely young man gazing at them from the deck of a ship, and at that moment her eyes met those of Miss Fanny, at the other end of the table. These dark eyes were all ablaze, and shone with tears. With all her De Coninck strength the distinguished old maid was suppressing something: a great longing, or shame, or triumph.
But there was another girl of Elsinore whose story may rightly be told, very briefly, in this place. That was an innkeeper’s daughter of Sletten, by the name of Katrine, of the blood of the charcoal burners who live near Elsinore and are in many ways like gypsies. She was a big, handsome, dark and red-cheeked girl, and was said to have been, at a time, the sweetheart of Morten De Coninck. This young woman had a sad fate. She was thought to have gone a little out of her head. She took to drink and to worse ways, and died young. To this girl, Eliza, the younger of the sisters, showed great kindness. Twice she started her in a little milliner’s shop, for the girl was talented and had an eye for elegance, and advertised it herself by wearing no bonnets but hers, and to the end of her life she gave her money. When, after many scandals in Elsinore, Katrine moved to Copenhagen, and took up her residence in the street of Dybensgade, where, in general, the ladies of the town never set foot, Eliza De Coninck still went to see her, and seemed to come back having gathered strength and a secret joy from her visits. For this was the way in which a girl beloved and deserted by Morten De Coninck ought to behave. This plain ruin, misery and degradation were the only harmonious accompaniment to the happenings, which might resound in and rejoice the heart of the sister while she stopped her ears to the words of comfort of the world. Eliza sat at Katrine’s deathbed like a witch attentively observing the working of the deadly potion, holding her breath for the fulfillment of it.
The winter of 1841 was unusually severe. The cold began before Christmas, but in January it turned into a deadly still, continuous frost. A little snow in spare hard grains came down from time to time, but there was no wind, no sun, no movement in air or water. The ice was thick upon the Sound, so that people could walk from Elsinore to Sweden to drink coffee with their friends, the fathers of whom had met their own fathers to the roar of cannons on the same waters, when the waves had gone high. They looked like little rows of small black tin soldiers upon the infinite gray plane. But at night, when the lights from the houses and the dull street lamps reached only a little way out on the ice, this flatness and whiteness of the sea was very strange, like the breath of death over the world. The smoke from the chimneys went straight up in the air. The oldest people did not remember another such winter.
Old Madam Bæk, like other people, was very proud of this extraordinarily cold weather, and much excited about it, but during these winter months she changed. She probably was near her end, and was going off quickly. It began by her fainting in the dining-room one morning when she had been out by herself to buy fish, and for some time she could hardly move. She became very silent. She seemed to shrink, and her eyes grew pale. She went about in the house as before, but now it seemed to her that she had to climb an endless steep hill when in the evenings, with her candlestick and her shadow, she walked up the stair; and she seemed to be listening to sounds from far away when, with her knitting, she sat close to the crackling tall porcelain stove. Her friends began to think that they should have to cut out a square hole for her in that iron ground before the thaw of spring would set in. But she still held on, and after a time she seemed to become stronger again, although more rigid, as if she herself had frozen in the hard winter with a frost that would not thaw. She never got back that gay and precise flow of speech which, during seventy years, had cheered so many people, kept servants in order, and promoted or checked the gossip of Elsinore.
One afternoon she confided to the man who assisted her in the house her decision to go to Copenhagen to see her ladies. The next day she went out to arrange for her trip with the hackney man. The news of her project spread, for the journey from Elsinore to Copenhagen is no joke. On a Thursday morning she was up by candlelight and descended the stone steps to the street, her carpetbag in her hand, while the morning light was still dim.
The journey was no joke. It is more than twenty-six miles from Elsinore to Copenhagen, and the road ran along the sea. In many places there was hardly any road; only a track that went along the seashore. Here the wind, blowing onto the land, had swept away the snow, so that no sledges could pass, and the old woman went in a carriage with straw on the floor. She was well wrapped up, still, as the carriage drove on and the winter day came up and showed all the landscape so silent and cold, it was as if nothing at all could keep alive here, least of all an old woman all by herself in a carriage. She sat perfectly quiet, looking around her. The plane of the frozen Sound showed gray in the gray light. Here and there seaweeds strewn upon the beach marked it with brown and black. Near the road, upon the sand, the crows were marching martially about, or fighting over a dead fish. The little fishermen’s houses along the road had their doors and windows carefully shut. Sometimes she would see the fishermen themselves, in high boots that came above their knees, a long way out on the ice, where they were cutting holes to catch cod with a tin bait. The sky was the color of lead, but low along the horizon ran a broad stripe the color of old lemon peel or very old ivory.
It was many years since she had come along this road. As she drove on, long-forgotten figures came and ran alongside the carriage. It seemed strange to her that the indifferent coachman in a fur cap and the small bay horses should have it in their power to drive her into a world of which they knew nothing.
They came past Rungsted, where, as a little girl, she had served in the old inn, red-tiled, close to the road. From here to town the road was better. Here had lived, for the last years of his life, in sickness and poverty, the great poet Ewald, a genius, the swan of the North. Broken in health, deeply disappointed in his love for the faithless Arendse, badly given to drink, he still radiated a rare vitality, a bright light that had fascinated the little girl. Little Hanne, at the age of ten, had been sensitive to the magnetism of the great mysterious powers of life, which she did not understand. She was happy when she could be with him. Three things, she had learned from the talk of the landlady, he was always begging for: to get married, since to him life without women seemed unbearably cold and waste; alcohol of some sort—although he was a fine connoisseur of wine, he could drink down the crass gin of the country as well; and, lastly, to be taken to Holy Communion. All three were firmly denied him by his mother and stepfather, who were rich people of Copenhagen, and even by his friend, Pastor Schoenheyder, for they did not want him to be happy in either of the first two ways, and they considered that he must alter his ways before he could be made happy in the third. The landlady and Hanne were sorry for him. They would have married him and given him wine and taken him to Holy Communion, had it lain with them. Often, when the other children had been playing, Hanne had left them to pick early spring violets for him in the grass with cold fingers, looking forward to the sight of his face when he smelled the little bunches of flowers. There was something here which she could not understand, and which still held all her being strongly—that violets could mean so much. Generally he was very gay with her, and would take her on his knees and warm his cold hands on her. His breath sometimes smelled of gin, but she never told anybody. Even three years later, when she was confirmed, she imagined the Lord Jesus with his long hair in a queue, and with that rare, wild, broken and arrogant smile of the dying poet.
Madam Bæk came through the East Gate of Copenhagen just as people were about to light their lamps. She was held up and questioned by the toll collectors, but when they found her to be an honest woman in possession of no contraband they let her pass. So she would appear at the gate of heaven, ignorant of what was wanted of her, but confident that if she behaved correctly, according to her lights, others would behave correctly, according to theirs.
She drove through the streets of Copenhagen, looking around—for she had not been there for many years—as she would look around to form an opinion of the new Jerusalem. The streets here were not paved with gold or chrysoprase, and in places there was a little snow; but such as they were she accepted them. She likewise accepted the stables, where she was to get out, and the walk in the icy-cold blue evening of Copenhagen to Gammeltorv, where lay the house of her ladies.
Nevertheless she felt, as she took her way slowly through the streets, that she was an intruder and did not belong. She was not even noticed, except by two young men, deep in a political discussion, who had to separate to let her pass between them, and by a couple of boys, who remarked upon her bonnet. She did not like this sort of thing, it did not take place in Elsinore.
The windows of the first floor of the Misses De Conincks’ house were brightly lighted. Remembering it to be Fernande’s birthday, Madam Bæk, down in the square, reasoned that the ladies would be having a party.
This was the case, and while Madam Bæk was slowly ascending the stair, dragging her heavy feet and her message from step to step, the sisters were merrily entertaining their guests in their warm and cozy gray parlor with its green carpet and shining mahogany furniture.
The party was characteristic of the two old maids by being mostly composed of gentlemen. They existed, in their pretty house in Gammeltorv, like a pair of prominent spiritual courtesans of Copenhagen, leading their admirers into excesses and seducing them into scattering their spiritual wealth and health upon their charms. As a couple of corresponding young courtesans of the flesh would be out after the great people and princes of this world, so were they ever spreading their snares for the honoratiori of the world spiritual, and tonight could lay on the table no meaner acquisition than the Bishop of Sealand, the director of the Royal Theater of Copenhagen, who was himself a distinguished dramatic and philosophical scribe, and a famous old painter of animals, just back from Rome, where he had been shown great honor. An old commodore with a fresh face, who had carried a wound since 1807, and a lady-in-waiting to the Dowager Queen, elegant and a good listener, who looked as if her voluminous skirt was absolutely massive, from her waist down, completed the party, all of whom were old friends, but were there chiefly to hold the candle.
If these sisters could not live without men, it was because they had the firm conviction, which, as an instinct, runs in the blood of seafaring families, that the final word as to what you are really worth lies with the other sex. You may ask the members of your own sex for their opinion and advice as to your compass and crew, your cuisine and garden, but when it comes to the matter of what you yourself are worth, the words of even your best friends are void and good for nothing, and you must address yourself to the opposite sex. Old white skippers, who have been round the Horn and out in a hundred hurricanes, know the law. They may be highly respected on the deck or in the mess, and honored by their staunch gray contemporaries, but it is, finally, the girls who have the say as to whether they are worth keeping alive or not. The old sailor’s women are aware of this fact, and will take a good deal of trouble to impress even the young boys toward a favorable judgment. This doctrine, and this quick estimating eye is developed in sailor’s families because there the two sexes have the chance to see each other at a distance. A sailor, or a sailor’s daughter, judges a person of the other sex as quickly and surely as a hunter judges a horse; a farmer, a head of cattle; and a soldier, a rifle. In the families of clergymen and scribes, where the men sit in their houses all their days, people may judge each other extremely well individually, but no man knows what a woman is, and no woman what a man is; they cannot see the wood for trees.
The two sisters, in caps with lace streamers, were doing the honors of the house gracefully. In those days, when gentlemen did not smoke in the presence of ladies, the atmosphere of an evening party remained serene to the end, but a very delicate aromatic and exotic stream of steam rose from the tumblers of rare old rum with hot water, lemon, and sugar, upon the table in the soft glow of the lamp. None of the company was quite uninfluenced by this nectar. They had a moment before been conjuring forth their youth by the singing of old songs which they themselves remembered their fathers’ friends singing over their wine in the really good old days. The Bishop, who had a very sweet voice, had been holding up his glass while giving the ancient toast to the old generation:
Let the old ones be remembered now; they once were gay and free. And that they knew to love, my dear, the proof thereof are we!
The echo of the song—for she now declared that it was a five minutes’ course from her ear to her mind—was making Miss Fanny De Coninck thoughtful and a little absent-minded. What a strange proof, she thought, are these dry old bodies here tonight of the fact that young men and women, half a century ago, sighed and shivered and lost themselves in ecstasies. What a curious proof is this gray hand of the follies of young hands upon a night in May long, long ago.
As she was standing, her chin, in this intensive dreaming, pressed down a little upon the black velvet ribbon around her throat, it would have been difficult for anyone who had not known her in her youth to find any trace of beauty in Fanny’s face. Time had played a little cruelly with her. A slight wryness of feature, which had been an adorable piquantry once, was now turned into an uncanny little disfigurement. Her birdlike lightness was caricatured into abrupt little movements in fits and starts. But she had her brilliant dark eyes still, and was, all in all, a distinguished, and slightly touching, figure.
After a moment she took up again the conversation with the bishop as animatedly as before. Even the little handkerchief in her fingers and the small crystal buttons down her narrow silk bosom seemed to take part in the argument. No pythoness on her tripod, her body filled with inspiring fumes, could look more prophetic. The theme under discussion was the question whether, if offered a pair of angel’s wings which could not be removed, one would accept or refuse the gift.
“Ah, Your Right Worshipfulness,” said Miss Fanny, “in walking up the aisle you would convert the entire congregation with your back. There would not be a sinner left in Copenhagen. But remember that even you descend from the pulpit at twelve o’clock every Sunday. It must be difficult enough for you as it is, but how would you, in a pair of white angels’ wings, get out of——” What she really wanted to say was, “get out of using a chamber-pot?” Had she been forty years younger she would have said it. The De Coninck sisters had not been acquainted with sailors all of their lives for nothing. Very vigorous expressions, and oaths even, such as were never found in the mouths of the other young ladies of Elsinore, came naturally to their rosy lips, and used to charm their admirers into idolatry. They knew a good many names for the devil, and in moments of agitation would say, “Hell—to hell!” Now the long practice of being a lady and a hostess prevented Fanny, and she said instead very sweetly, “of eating a roast white turkey?” For that was what the Bishop had been doing at dinner with obvious delight. Still, her imagination was so vividly at work that it was curious that the prelate, gazing, at close quarters, with a fatherly smile into her clear eyes, did not see there the picture of himself, in his canonicals, making use of a chamber-pot in a pair of angels’ wings.
The old man was so enlivened by the debate that he spilled a few drops from his glass onto the carpet. “My dear charming Miss Fanny,” he said, “I am a good Protestant and flatter myself that I have not quite failed in making things celestial and terrestrial go well together. In that situation I should look down and see, in truth, my celestial individuality reflected in miniature, as you see yours every day in the little bit of glass in your fair hand.”
The old professor of painting said: “When I was in Italy I was shown a small, curiously shaped bone, which is found only in the shoulder of the lion, and is the remains of a wing bone, from the time when lions had wings, such as we still see in the lion of St. Mark. It was very interesting.”
“Ah, indeed, a fine monumental figure on that column,” said the Bishop, who had also been in Italy, and who knew that he had a leonine head.
“Oh, if I had a chance of those wings,” said Miss Fanny, “I should not care a hang about my fine or monumental figure. But, by St. Anne, I should fly.”
“Allow me,” said the Bishop, “to hope, Miss Fanny, that you would not. We may have our reasons to mistrust a flying lady. You have, perhaps, heard of Adam’s first wife, Lilith? She was, in contradistinction to Eve, made all out of earth, like himself. What was the first thing that she did? She seduced two angels and made them betray to her the secret word which opens heaven, and so she flew away from Adam. That goes to teach us that where there is too much of the earthly element in a woman, neither husband nor angels can master her.
“Indeed,” he went on, warming to his subject, his glass still in his hand, “in woman, the particularly heavenly and angelic attributes, and those which we most look up to and worship, all go to weigh her down and keep her on the ground. The long tresses, the veils of pudicity, the trailing garments, even the adorable womanly forms in themselves, the swelling bosom and hip, are as little as possible in conformity with the idea of flying. We, all of us, willingly grant her the title of angel, and the white wings, and lift her up on our highest pedestal, on the one inevitable condition that she must not dream of, must even have been brought up in absolute ignorance of, the possibility of flight.”
“Ah, la la,” said Fanny, “we are aware of that, Bishop, and so it is ever the woman whom you gentlemen do not love or worship, who possesses neither the long lock nor the swelling bosom, and who has had to truss up her skirts to sweep the floor, who chuckles at the sight of the emblem of her very thraldom, and anoints her broomstick upon the eve of Walpurgis.”
The director of the Royal Theater rubbed his delicate hands gently against each other. “When I hear the ladies complain of their hard task and restrictions in life,” he said, “it sometimes reminds me of a dream that I once had. I was at the time writing a tragedy in verse. It seemed to me in my dream that the words and syllables of my poem made a rebellion and protested, ‘Why must we take infinite trouble to stand, walk and behave according to difficult and painful laws which the words of your prose do not dream of obeying?’ I answered, ‘Mesdames, because you are meant to be poetry. Of prose we think, and demand, but little. It must exist, if only for the police regulations and the calendar. But a poem which is not lovely has no raison d’être.’ God forgive me if I have ever made poems which had in them no loveliness, and treated ladies in a manner which prevented them from being perfectly lovely—my remaining sins I can shoulder easily then.”
“How,” said the old commodore, “could I entertain any doubts as to the reality of wings, who have grown up amongst sailing ships and amongst the ladies of the beginning of our century? The beastly steamships which go about these days may well be a species of witches of the sea—they are like self-supporting women. But if you ladies are contemplating giving up being white-sailed ships and poems—well, we must be perfectly lovely poems ourselves, then, and leave you to make up the police regulations. Without poetry no ship can be sailed. When I was a cadet, on the way to Greenland, and in the Indian Ocean, I used to console myself, on the middle watch, by thinking, in consecutive order, of all the women I knew, and by quoting poetry that I had learned by heart.”
“But you have always been a poem, Julian,” said Eliza, “a roundel.” She felt tempted to put her arms round her cousin, they had always been great friends.
“Ah, in talking about Eve and Paradise,” said Fanny, “you all still remain a little jealous of the snake.”
“When I was in Italy,” said the professor, “I often thought what a curious thing it is that the serpent, which, if I understand the Scripture, opened the eyes of man to the arts, should be, in itself, an object impossible to get into a picture. A snake is a lovely creature. At Naples they had a large reptile house, and I used to study the snakes there for many hours. They have skins like jewels, and their movements are wonderful performances of art. But I have never seen a snake done successfully in a picture. I could not paint it myself.”
“Do you remember,” said the commodore, who had been following his own thoughts, “the swing that I put up for you, at Øregaard, on your seventeenth birthday, Eliza? I made a poem about it.”
“Yes, I do, Julian,” said Eliza, her face brightening, “it was made like a ship.”
It was a curious thing about the two sisters, who had been so unhappy as young women, that they should take so much pleasure in dwelling upon the past. They could talk for hours of the most insignificant trifles of their young days, and these made them laugh and cry more heartily than any event of the present day. Perhaps to them the first condition for anything having real charm was this: that it must not really exist.
It was another curious phenomenon about them that they, to whom so very little had happened, should talk of their married friends who had husbands, children, and grandchildren with pity and slight contempt, as of poor timid creatures whose lives had been dull and uneventful. That they themselves had had no husbands, children, or lovers did not restrain them from feeling that they had chosen the more romantic and adventurous part. The explanation was that to them only possibilities had any interest; realities carried no weight. They had themselves had all possibilities in hand, and had never given them away in order to make a definite choice and come down to a limited reality. They might still take part in elopements by rope-ladder, and in secret marriages, if it came to that. No one could stop them. Thus their only intimate friends were old maids like themselves, or unhappily married women, dames of the round table of possibilities. For their happily married friends, fattened on realities, they had, with much kindness, a different language, as if these had been of a slightly lower caste, with whom intercourse had to be carried on with the assistance of interpreters.
Eliza’s face had brightened, like a fine, pure jar of alabaster behind which a lamp is lighted, at mention of the swing, made like a boat, which had been given her for her seventeenth birthday. She had always been by far the loveliest of the De Coninck children. When they were young their old French aunt had named them la Bonté, la Beauté, and l’Esprit, Morten being la Bonté.
She was as fair as her sister was dark, and in Elsinore, where at the time a fashion for surnames had prevailed, they had called her “Ariel,” or “The Swan of Elsinore.” There had been that particular quality about her beauty that it seemed to hold promise, to be only the first step of the ladder of some extraordinary career. Here was this exceptional young female creature who had had the inspiration to be, from head to foot, strikingly lovely. But that was only the beginning of it. The next step was perhaps her clothes, for Eliza had always been a great swell, and had run up heavy debts—for which at times her brother had taken the responsibility before their father—on brocades, cashmeres, and plumes ordered from Copenhagen and Hamburg, and even from Paris. But that was also only the beginning of something. Then came the way in which she moved, and danced. There was about it an atmosphere of suspense which caused onlookers to hold their breaths. What was this extraordinary girl to do next? If at this time she had indeed unfolded a pair of large white wings, and had soared from the pier of Elsinore up into the summer air, it would have surprised no one. It was clear that she must do something extraordinary with such an abundance of gifts. “There is more strength in that girl,” said the old boatswain of La Fortuna, when upon a spring day she came running down to the harbor, bareheaded, “than in all Fortuna’s crew.” Then in the end she had done nothing at all.
At Gammeltorv she was quietly, as if intentionally, fading day by day, into an even more marble-like loveliness. She could still span her waist with her two long slim hands, and moved with much pride and lightness, like an old Arab mare a little stiff, but unmistakably noble, at ease in the sphere of war and fantasias. And there was still that about her which kept open a perspective, the feeling that somewhere there were reserves and it was not out of the question that extraordinary things might happen.
“God, that swing, Eliza!” said the commodore. “You had been so hard on me in the evening that I actually went out into the garden of Øregaard, on that early July morning, resolved to hang myself. And as I was looking up into the crown of the great elm, I heard you saying behind me: ‘That would be a good branch.’ That, I thought, was cruelly said. But as I turned around, there you were, your hair still done up in curling papers, and I remembered that I had promised you a swing. I could not die, in any case, till you had had it. When I got it up, and saw you in it, I thought: If it shall be my lot in life to be forever only ballast to the white sails of fair girls, I still bless my lot.”
“That is what we have loved you for all your life,” said Eliza.
An extremely pretty young maid, with pale blue ribbons on her cap—kept by the pair of old spiritual courtesans to produce an equilibrium in the establishment, in the way in which two worldly young courtesans might have kept, to the same end, an ugly and misshapen servant, a dwarf with wit and imagination—brought in a tray filled with all sorts of delicacies: Chinese ginger, tangerines, and crystallized fruit. In passing Miss Fanny’s chair she said softly, “Madam Bæk has come from Elsinore, and waits in the kitchen.”
Fanny’s color changed, she could never receive calmly the news that anybody had arrived, or had gone away. Her soul left her and flew straight to the kitchen, from where she had to drag it back again.
“In that summer of 1806,” she said, “the Odyssey had been translated into Danish for the first time, I believe. Papa used to read it to us in the evenings. Ha, how we played the hero and his gallant crew, braved the Cyclops and cruised between the island of the Læstrygones and the Phæacian shores! I shall never be made to believe that we did not spend that summer in our ships, under brown sails.”
Shortly after this the party broke up, and the sisters drew up the blinds of their window to wave to the four gentlemen who helped Miss Bardenfleth into her court carriage and proceeded in a gayly talking group across the little iron-gray desert of nocturnal Gammeltorv, remarking, in the midst of philosophical and poetic discussions, upon the extraordinary cold.
This moment at the end of their parties always went strangely to the sisters’ hearts. They were happy to get rid of their guests; but a little silent, bitter minute accompanied the pleasure. For they could still make people fall in love with them. They had the radiance in them which could refract little rainbow effects in the atmosphere of Copenhagen existence. But who could make them feel in love? That glass of mental and sentimental alcohol which made for warmth and movement within the old phlebolitic veins of their guests—from where were they themselves to get it? From each other, they knew, and in general they were content with the fact. Still, at this moment, the tristesse of the eternal hostess stiffened them a little.
Not so tonight, for no sooner had they lowered the blind again than they were off to the kitchen, making haste to send their pretty maid to bed, as if they knew the real joy of life to be found solely amongst elderly women. They made Madam Bæk and themselves a fresh cup of coffee, lifting down the old copper kettle from the wall. Coffee, according to the women of Denmark, is to the body what the word of the Lord is to the soul.
Had it been in the old days that the sisters and their servant met again after a long separation, the girls would have started at once to entertain the widow with accounts of their admirers. The theme was ever fascinating to Madam Bæk, and dear to the sisters by reason of the opportunity it gave them of shocking her. But these days were past. They gave her the news of the town—an old widower had married again, and another had gone mad—also a little gossip of the Court, such as she would understand, which they had heard from Miss Bardenfleth. But there was something in Madam Bæk’s face which caught their attention. It was heavy with fate; she brought news herself. Very soon they paused to let her speak.
Madam Bæk allowed the pause to wax long.
“Master Morten,” she said at last, and at the sound of her own thoughts of these last long days and nights she herself grew very pale, “is at Elsinore. He walks in the house.”
At this news a deadly silence filled the kitchen. The two sisters felt their hair stand on end. The terror of the moment lay, for them, in this: that it was Madam Bæk who had recounted such news to them. They might have announced it to her, out of perversity and fancies, and it would not have meant much. But that Hanne, who was to them the principle of solidity and equilibrium for the whole world, should open her mouth to throw at them the end of all things—that made these seconds in their kitchen feel to the two younger women like the first seconds of a great earthquake.
Madam Bæk herself felt the unnatural in the situation, and all which was passing through the heads of her ladies. It would have terrified her as well, had she still had it in her to be terrified. Now she felt only a great triumph.
“I have seen him,” she said, “seven times.”
Here the sisters took to trembling so violently that they had to put down their coffee cups.
“The first time,” said Madam Bæk, “he stood in the red dining room, looking at the big clock. But the clock had stopped. I had forgotten to wind it up.”
Suddenly a rain of tears sprang out of Fanny’s eyes, and bathed her pale face. “Oh, Hanne, Hanne,” she said.
“Then I met him once on the stair,” said Madam Bæk. “Three times he has come and sat with me. Once he picked up a ball of wool for me, which had rolled onto the floor, and threw it back in my lap.”
“How did he look to you?” asked Fanny, in a broken, cracked voice, evading the glance of her sister, who sat immovable.
“He looks older than when he went away,” said Madam Bæk. “He wears his hair longer than people do here; that will be the American fashion. His clothes are very old, too. But he smiled at me just as he always did. The third time that I saw him, before he went—for he goes in his own way, and just as you think he is there, he is gone—he blew me a kiss exactly as he used to do when he was a young man and I had scolded him a little.”
Eliza lifted her eyes, very slowly, and the eyes of the two sisters met. Never in all their lives had Madam Bæk said anything to them which they had for a moment doubted.
“But,” said Madam Bæk, “this last time I found him standing before your two pictures for a long time. And I thought that he wanted to see you, so I have come to fetch you to Elsinore.”
At these words the sisters rose up like two grenadiers at parade. Madam Bæk herself, although terribly agitated, sat where she had sat, as ever the central figure of their gatherings.
“When was it that you saw him?” asked Fanny.
“The first time,” said Madam Bæk, “was three weeks ago today. The last time was on Saturday. Then I thought: ‘Now I must go and fetch the ladies.’ ”
Fanny’s face was suddenly all ablaze. She looked at Madam Bæk with a great tenderness, the tenderness of their young days. She felt that this was a great sacrifice, which the old woman was bringing out of her devotion to them and her sense of duty. For these three weeks, during which she had been living with the ghost of the outcast son of the De Coninck house, all alone, must have been the great time of Madam Bæk’s life, and would remain so for her forever. Now it was over.
It would have been difficult to say if, when she spoke, she came nearest to laughter or tears. “Oh, we will go, Hanne,” she said, “we will go to Elsinore.”
“Fanny, Fanny,” said Eliza, “he is not there; it is not he.”
Fanny made a step forward toward the fire, so violently that the streamers of her cap fluttered. “Why not, Lizzie?” she said. “God means to do something for you and me after all. And do you not remember, when Morten was to go back to school after the holiday, and did not want to go, that he made us tell Papa that he was dead? We made a grave under the apple tree, and laid him down in it. Do you remember?” The two sisters at this moment saw, with the eyes of their minds, exactly the same picture of the little ruddy boy, with earth in his curls, who had been lifted out of his grave by their angry young father, and of themselves, with their small spades and soiled muslin frocks, following the procession home like disappointed mourners. Their brother might play a trick on them this time.
As they turned to each other their two faces had the same expression of youthful waggishness. Madam Bæk, in her chair, felt at the sight like a happily delivered lady-in-the-straw. A weight and a fullness had been taken from her, and her importance had gone with it. That was ever the way of the gentry. They would lay their hands on everything you had, even to the ghosts.
Madam Bæk would not let the sisters come back with her to Elsinore. She made them stay behind for a day. She wanted to see for herself that the rooms were warm to receive them, and that there would be hot water bottles in those maiden beds in which they had not slept for so long. She went the next day, leaving them in Copenhagen till the morrow.
It was good for them that they had been given these hours in which to make up their minds and prepare themselves to meet the ghost of their brother. A storm had broken loose upon them, and their boats, which had been becalmed in back waters, were whirled in a blizzard, amongst waves as high as houses. Still they were, in their lappets of lace, no landlubbers in the tempests of life. They were still able to maneuver, and they held their sheets. They did not melt into tears either. Tears were never a solution for them. They came first and were a weakness only; now they were past them, out in the great dilemma. They were themselves acquainted with the old sailors’ rule:
Comes wind before rain—Topsail down and up again. Comes rain before wind—Topsail down and all sails in.
They did not speak together much while waiting for admission to their Elsinore house. Had the day been Sunday they would have gone to church, for they were keen churchgoers, and critics of the prominent preachers of the town, so that they generally came back holding that they could have done it better themselves. In the church they might have joined company; the house of the Lord alone of all houses might have held them both. Now they had to wander in opposite parts of the town, in snowy streets and parks, their small hands in muffs, gazing at cold naked statues and frozen birds in the trees.
How were two highly respected, wealthy, popular and petted ladies to welcome again the hanged boy of their own blood? Fanny walked up and down the linden avenue of the Royal Rose Gardens of Rosenborg. She could never revisit it later, not even in summer time, when it was a green and golden bower, filled like an aviary with children’s voices. She carried with her, from one end of it to the other, the picture of her brother, looking at the clock, and the clock stopped and dead. The picture grew upon her. It was upon his mother’s death from grief of him that he was gazing, and upon the broken heart of his bride. The picture still grew. It was upon all the betrayed and broken hearts of the world, all the sufferings of weak and dumb creatures, all injustice and despair on earth, that he was gazing. And she felt that it was all laid upon her shoulders. The responsibility was hers. That the world suffered and died was the fault of the De Conincks. Her misery drove her up and down the avenue like a dry leaf before the wind—a distinguished lady in furred boots, in her own heart a great, mad, wing-clipped bird, fluttering in the winter sunset. Looking askance she could see her own large nose, pink under her veil, like a terrible, cruel beak. From time to time a question came into her mind: What is Eliza thinking now? It was strange that the elder sister should feel thus, with bitterness and fear, that her younger sister had deserted her in her hour of need. She had herself fled her company, and yet she repeated to herself: “What, could she not watch with me one hour?” It had been so even in the old De Coninck home. If things began to grow really difficult, Morten and the Papa and Mamma De Coninck would turn to the quiet younger girl, so much less brilliant than herself: “What does Eliza think?”
Toward evening, as it grew dark, and as she reflected that Madam Bæk must by now be at home in Elsinore, Fanny suddenly stopped and thought, Am I to pray to God? Several of her friends, she knew, had found comfort in prayer. She herself had not prayed since she had been a child. Upon the occasions of her Sundays in church, which were visits of courtesy to the Lord, her little silences of bent head had been gestures of civility. Her prayer now, as she began to form it, did not please her either. She used, as a girl, to read out his correspondence to her papa, so she was well acquainted with the jargon of mendicant letters—”. . . Feeling deeply impressed with the magnificence of your noble and well-known loving-kindness . . .” She herself had had many mendicant letters in her days; also many young men had begged her, on their knees, for something. She had been highly generous to the poor, and hard on the lovers. She had not begged herself, nor would she begin it now on behalf of her proud young brother. As her prayer took on a certain likeness to a mendicant letter or to a proposal, she stopped it. “He shall not be ashamed,” she thought, “for he has called upon me. He shall not be afraid of ten thousands of people that have set themselves against him round about.” Upon this she walked home.
When upon Saturday afternoon the sisters arrived at the house in Elsinore, they went through much deep agitation of the heart. Even the air—even the smell in the hall, that atmosphere of salt and seaweed which ever braces up old seaside houses—went straight through them. They say, thought Miss Fanny, sniffing, that your body is changed completely within the course of seven years. How I have changed, and how I have forgotten! But my nose must be the same. My nose I have still kept and it remembers all. The house was as warm as a box, and this struck them as a sweet compliment, as if an old admirer had put on his gala uniform for them. Many people, in revisiting old places, sigh at the sight of change and age. The De Coninck sisters, on the contrary, felt that the old house might well have deplored the signs of age and decay at this meeting again of theirs, and have cried: Heavens, heavens! Are these the damask-cheeked, silver-voiced girls in dancing sandals who used to slide down the bannisters of my stairs?—sighing down its long chimneys, Oh, God! Fare away, fare away! When, then, it chose to pass over its feelings and pretend that they were the same, it was a fine piece of courtesy on its part.
Old Madam Bæk’s great and ceremonious delight in their visit was also bound to touch them. She stood out on the steps to receive them; she changed their shoes and stockings for them, and had warm drinks ready. If we can make her happy so easily, they thought, how is it that we never came till now? Was it that the house of their childhood and young days had seemed to them a little empty and cold, a little grave-like, until it had a ghost in it?
Madam Bæk took them around to show them the spots where Morten had stood, and she repeated his gestures many times. The sisters did not care a pin what gestures he would make to anybody but themselves, but they valued the old woman’s love of their brother, and listened patiently. In the end Madam Bæk felt very proud, as if she had been given a sacred relic out of the boy’s beloved skeleton, a little bone that was hers to keep.
The room in which supper was made ready was a corner room. It turned two windows to the east, from which there was a view of the old gray castle of Kronborg, copper-spired, like a clenched fist out in the Sound. Above the ramparts departed commandants of the fortress had made a garden, in which, in their winter bareness, lindens now showed the world what loosely built trees they are when not drilled to walk, militarily, two by two. Two windows looked south out upon the harbor. It was strange to find the harbor of Elsinore motionless, with sailors walking back from their boats on the ice.
The walls of the room had once been painted crimson, but with time the color had faded into a richness of hues, like a glassful of dying red roses. In the candlelight these flat walls blushed and shone deeply, in places glowing like little pools of dry, burning, red lacquer. On one wall hung the portraits of the two young De Coninck sisters, the beauties of Elsinore. The third portrait, of their brother, had been taken down so long ago that only a faint shadow on the wall showed where it had once been. Some potpourri was being burned on the tall stove, on the sides of which Neptune, with a trident, steered his team of horses through high waves. But the dried rose-petals dated from summers of long ago. Only a very faint fragrance now spread from their funeral pile, a little rank, like the bouquet of fine claret kept too long. In front of the stove the table was laid with a white tablecloth and delicate Chinese cups and plates.
In this room the sisters and the brother De Coninck had in the old days celebrated many secret supper-parties, when preparing some theatrical or fancy-dress show, or when Morten had returned very late at night from an expedition in his sailing boat, of which their parents must know nothing. The eating and drinking at such times had to be carried on in a subdued manner, so as not to wake up the sleeping house. Thirty-five years ago the red room had seen much merriment caused by this precaution.
Faithful to tradition, the Misses De Coninck now came in and took their seats at table, opposite each other, on either side of the stove, and in silence. To these indefatigable old belles of a hundred balls, age and agitation all the same began to assert themselves. Their eyelids were heavy, and they could not have held out much longer if something had not happened.
They did not have to wait long. Just as they had poured out their tea, and were lifting the thin cups to their lips, there was a slight rustle in the quiet room. When they turned their heads a little, they saw their brother standing at the end of the table.
He stood there for a moment and nodded to them, smiling at them. Then he took the third chair and sat down, between them. He placed his hands upon the edge of the table, gently moving them sideward and back again, exactly as he always used to do.
Morten was poorly dressed in a dark gray coat that looked faded and much worn. Still it was clear that he had taken pains about his appearance for the meeting, he had on a white collar and a carefully tied high black stock, and his hair was neatly brushed back. Perhaps he had been afraid, Fanny for a moment thought, that after having lived so long in rough company he should impress his sisters as less refined and well mannered than before. He need not have worried; he would have looked a gentleman on the gallows. He was older than when they had seen him last, but not as old as they. He looked a man of forty.
His face was somehow coarser than before, weather-beaten and very pale. It had, with the dark, always somewhat sunken eyes, that same divine play of light and darkness which had long ago made maidens mad. His large mouth also had its old frankness and sweetness. But to his pure forehead a change had come. It was not that it was now crossed by a multitude of little horizontal lines, for the marble of it was too fine to be marred by such superficial wear. But time had revealed its true character. It was not the imperial tiara, that once had caught all eyes, above his dark brows. It was the grave and noble likeness to a skull. The radiance of it belonged to the possessor, not of the world, but of the grave and of eternity. Now, as his hair had withdrawn from it, it gave out the truth frankly and simply. Also, as you got, from the face of the brother, the key of understanding to this particular type of family beauty, you would recognize it at once in the appearance of the sisters, even in the two youthful portraits on the wall. The most striking characteristic in the three heads was the generic resemblance to the skull.
All in all, Morten’s countenance was quiet, considerate, and dignified, as it had always been.
“Good evening, little sisters; well met, well met,” he said, “it was very sweet and sisterly of you to come and see me here. You had a—” he stopped a moment, as if searching for his word, as if not in the habit of speaking much with other people—“a nice fresh drive to Elsinore, I should say,” he concluded.
His sisters sat with their faces toward him, as pale as he. Morten had always been wont to speak very lowly, in contrast to themselves. Thus a discussion between the sisters might be carried on with the two speaking at the same time, on the chance of the one shrill voice drowning the other. But if you wanted to hear what Morten said, you had to listen. He spoke in just the same way now, and they had been prepared for his appearance, more or less, but not for his voice.
They listened then as they had done before. But they were longing to do more. As they had set eyes on him they had turned their slim torsos all around in their chairs. Could they not touch him? No, they knew that to be out of the question. They had not been reading ghost stories all their lives for nothing. And this very thing recalled to them the old days, when, for these private supper-parties of theirs, Morten had come in at times, his large cloak soaked with rain and sea water, shining, black and rough like a shark’s skin, or glazed over with snow, or freshly tarred, so that they had, laughing, held him at arm’s length off their frocks. Oh, how thoroughly had the tunes of thirty years ago been transposed from a major to a minor key! From what blizzards had he come in tonight? With what sort of tar was he tarred?
“How are you, my dears?” he asked. “Do you have as merry a time in Copenhagen as in the old days at Elsinore?”
“And how are you yourself, Morten?” asked Fanny, her voice a full octave higher than his. “You are looking a real, fine privateer captain. You are bringing all the full, spiced, trade winds into our nunnery of Elsinore.”
“Yes, those are fine winds,” said Morten.
“How far away you have been, Morten?” said Eliza, her voice trembling a little. “What a multitude of lovely places you have visited, that we have never seen! How I have wished, how I have wished that I were you.”
Fanny gave her sister a quick strong glance. Had their thoughts gone up in a parallel motion from the snowy parks and streets of Copenhagen? Or did this quiet sister, younger than she, far less brilliant, speak the simple truth of her heart?
“Yes, Lizzie, my duck,” said Morten. “I remember that. I have thought of that—how you used to cry and stamp your little feet and wring your hands shouting, ‘Oh, I wish I were dead.’ ”
“Where do you come from, Morten?” Fanny asked him.
“I come from hell,” said Morten. “I beg your pardon,” he added, as he saw his sister wince. “I have come now, as you see, because the Sound is frozen over. I can come then. That is a rule.”
Oh, how the heart of Fanny flew upward at his words. She felt it herself, as if she had screamed out, in a shout of deliverance, like a woman in the final moment of childbirth. When the Emperor, from Elba, set foot on the soil of France he brought back the old time with him. Forgotten was red-hot Moscow, and the deadly white and black winter marches. The tricolor was up in the air, unfolded, and the old grenadiers threw up their arms and cried once more: Vive l’Empereur! Her soul, like they, donned the old uniform. It was for the benefit of onlookers only, and for the fun of the thing, from now, that she was dressed up in the body of an old woman.
“Are we not looking a pair of old scarecrows, Morten?” she asked, her eyes shining at him. “Were not our old aunts right when they preached to us about our vanity, and the vanity of all things? Indeed, the people who impress on the young that they should purchase, in time, crutches and an ear-trumpet, do carry their point in the end.”
“No, you are looking charming, Fanny,” he said, his eyes shining gently back. “Like a bumblebee-hawkmoth.”—For they used to collect butterflies together in their childhood. “And if you were really looking like a pair of old ladies I should like it very much. There have been few of them where I have been, for many years. Now when grandmamma had her birthday parties at Øregaard, that was where you would see a houseful of fine old ladies. Like a grand aviary, and grandmamma amongst them like a proud cockatoo.”
“Yet you once said,” said Fanny, “that you would give a year of your existence to be free from spending the afternoon with the old devils.”
“Yes, I did that,” said Morten, “but my ideas about a year of my existence have changed since then. But tell me, seriously, do they still tie weights to billets-doux, and throw them into your carriage when you drive home from the balls?”
“Oh!” said Eliza, drawing in her breath.
Was klaget aus dem dunkeln Thal Die Nachtigall? Was seuszt darein der Erlenbach Mit manchen Ach?
She was quoting a long-forgotten poem by a long-forgotten lover.
“You are not married, my dears, are you?” said Morten, suddenly frightened at the absurd possibility of a stranger belonging to his sisters.
“Why should we not be married?” asked Fanny. “We both of us have husbands and lovers at each finger-tip. I, I married the Bishop of Sealand—he lost his balance a little in our bridal bed because of his wings.” She could not prevent a delicate thin little laughter coming out of her in small puffs, like steam from a kettle-spout. The Bishop looked, at the distance of forty-eight hours, ridiculously small, like a little doll seen from a tower. “Lizzie married——” she went on, and then stopped herself. When they were children the young De Conincks had lived under a special superstition, which they had from a marionette comedy. It came to this: that the lies which you tell are likely to become truth. On this account they had always been careful in their choice of what lies they would tell. Thus they would never say that they could not pay a Sunday visit to their old aunts because they had a toothache, for they would be afraid that Nemesis might be at their heels, and that they would indeed have a toothache. But they might safely say that their music master had told them not to practice their gavottes any longer, as they already played them with masterly art. The habit was still in their blood.
“No, to speak the truth, Morten,” Fanny said, “we are old maids, all on your account. Nobody would have us. The De Conincks have had a bad name as consorts since you went off and took away the heart and soul and innocence of Adrienne.”
She looked at him to see what he would say to this. She had followed his thoughts. They had been faithful, but he—what had he done? He had encumbered them with a lovely and gentle sister-in-law.
Their uncle, Fernand De Coninck, he who had helped Morten to get his ship, had in the old days lived in France during the Revolution. That was the place and the time for a De Coninck to live in. Also he had never got quite out of them again, not even when he had been an old bachelor in Elsinore, and he never felt quite at home in a peaceful life. He had been full of anecdotes and songs of the period, and when they had been children the brother and the sisters had known them by heart from him. After a moment Morten slowly and in a low voice began to quote one of Uncle Fernand’s ditties. This had been made on a special occasion, when the old aunts of the King of France had been leaving the country, and the revolutionary police had ordered all their boxes to be opened and examined at the frontier, for fear of treachery.
He said:
Avez-vous ses chemises, à Marat? Avez-vous ses chemises? C’est pour vous un très vilain cas si vous les avez prises.
Fanny’s face immediately reflected the expression of her brother’s. Without searching her memory more than a moment she followed him with the next verse of the song. This time it is the King’s old aunts speaking:
Avait-il de chemises, à Marat? Avait-il de chemises? Moi je crois qu’il n’en avait pas. Ou les avait-il prises?
And Eliza took up the thread after her, laughing a little:
Il en avait trois grises, à Marat. Il en avait trois grises. Avec l’argent de son mandat sur le Pont Neuf acquises.
With these words the brother and the sisters lightened their hearts and washed their hands forever of fair, unhappy Adrienne Rosenstand.
“But you were married, Morten?” said Eliza kindly, the laughter still in her voice.
“Yes,” said Morten, “I had five wives. The Spanish are lovely women, you know, like a mosaic of jewels. One of them was a dancer, too. When she danced it was really like a swarm of butterflies whirling round, and being drawn into, the little central flame; you did not know what was up and what was down, and that seemed to me then, when I was young, a charming quality in a wife. One was an English skipper’s daughter, an honest girl, and she will never have forgotten me. One was the young widow of a rich planter. She was a real lady. All her thoughts had some sort of long train trailing after them. She bore me two children. One was a Negress, and her I liked best.”
“Did they go on board your ship?” Eliza asked.
“No, none of them ever came on board my ship,” said Morten.
“And tell us,” said Fanny, “which, out of all the things that you had, you liked the best?”
Morten thought her question over for a moment. “Out of all lives,” he said, “the life of a pirate is the best.”
“Finer than that of a privateer captain in the Sound?” asked Fanny.
“Yes, it is that,” said Morten, “inasmuch as you are in the open sea.”
“But what made you decide to become a pirate?” asked Fanny, much intrigued, for this was really like a book of romance and adventure.
“The heart, the heart,” said Morten, “that which throws us into all our disasters. I fell in love. It was the coup de foudre of which Uncle Fernand spoke so much. He himself knew it to be no laughing matter. And she was somebody else’s, so I could not have her without cheating law and order a little. She was built in Genoa, had been used by the French as a dispatch-carrier, and was known to be the quickest schooner that ever flew over the Atlantic. She was run ashore at the coast of the island of St. Martin, which is half French and half Dutch, and was sold by the Dutch at Philippsburg. Old Van Zandten, the ship-owner, who employed me then and loved me as a son, sent me to Philippsburg to buy her for him. She was the loveliest, yes, by far the loveliest thing I ever saw. She was like a swan. When she came along, carrying the press of her sails, she was light, gallant, noble, a great lady—like one of grandmamma’s swans at Øregaard, when we teased them—pure, loyal, like a Damascene blade. And then, my dears, she was a little like Fortuna II. She had, like her, a very small foresail with an unusually large mainsail and high boom.
“I took all old Van Zandten’s money then and bought her for myself, and after that we had, she and I, to keep off the respectable people of the country. What are you to do when love sets to at you? I made her a faithful lover, and she had a fine time with her loyal crew, adored and petted like a dainty lady who has her toe nails polished with henna. With me she became the fear of the Caribbean Sea, the little sea-eaglet who kept the tame birds on the stir. So I do not know for certain whether I did right or wrong. Shall not he have the fair woman who loves her most?”
“And was she in love with you as well?” asked Eliza, laughing.
“But who shall ask a woman if she is in love with him?” said Morten. “The question to ask about woman is this: ‘What is her price, and will you pay it?’ We should not cheat them, but should ask them courteously and pay with a good grace, whether it be cash, love, marriage, or our life or honor which they charge us; or else, if we are poor people and cannot pay, take off our hats to them and leave them for the wealthier man. That has been sound moral Latin with men and women since the world began. As to their loving us—for one thing, Can they love us?”
“And what of the women who have no price?” said Eliza, laughing still.
“What of those indeed, dear?” said Morten. “Whatever they ought to have been, they should not have been women. God may have them, and he may know what to do with them. They drive men into bad places, and afterward they cannot get us out even when they want to.”
“What was the name of your ship?” asked Eliza, her eyes cast down.
Morten looked up at her, laughing. “The name of my ship was La Belle Eliza,” he answered. “Did you not know?”
“Yes, I knew,” said Eliza, her voice full of laughter once more. “A merchant captain of Papa’s told me, many years ago in Copenhagen, how his crew had gone mad with fear and had made him turn back into port when, off St. Thomas, they spied the topsails of a pirate ship. They were as afraid of her, he said, as of Satan himself. And he told me that the name of the ship was La Belle Eliza. I thought then that she would be your boat.”
So this was the secret which the old maid had guarded from all the world. She had not been marble all through. Somewhere within her this little flame of happiness had been kept alive. To this purpose—for it had been to no other—had she grown up so lovely in Elsinore. A ship was in blue water, as in a bed of hyacinths, in winds and warm air, her full white sails like to a bold chalk-cliff, baked by the sun, with much sharp steel in boards, not one of the broadswords or knives not red, and the name of the ship fairly and truly La Belle Eliza. Oh, you burghers of Elsinore, did you see me dance the minuet once? To those same measures did I tread the waves.
While he had been speaking the color had mounted to her face. She looked once more like a girl, and the white streamers of her cap were no longer the finery of an old lady, but the attire of a chaste, flaming bride.
“Yes, she was like a swan,” Morten said, “sweet, sweet, like a song.”
“Had I been in that merchant ship,” said Eliza, “and you had boarded her, your ship should have been mine by right, Morten.”
“Yes,” said he, smiling at her, “and my whole matelotage. That was our custom when we took young women. You would have had an adoring seraglio.”
“I lost her,” he said, “through my own fault, at a river mouth of Venezuela. It is a long story. One of my men betrayed her anchoring place to the British governor of Port of Spain, in Trinidad. I was not with her then. I had gone myself the sixty miles to Port of Spain in a fishing boat, to get information about a Dutch cargo boat. I saw all my crew hanged there, and saw her for the last time.
“It was after that,” he said after a pause, “that I never slept well again. I could not get down into sleep. Whenever I tried to dive down into it I was shoved upward again, like a piece of flotsam. From that time I began to lose weight, for I had thrown overboard my ballast. It was with her. I had become too light for anything. From that time on I was somehow without body. Do you remember how Papa and Uncle Fernand used to discuss, at dinner, the wines which they had bought together, and to talk of some of them having a fine enough bouquet, but no body to them? That was the case with me, then, my dears: a bouquet I should say that I may still have had, but no body. I could not sink into friendship, or fear, or any real delight any longer. And still I could not sleep.”
The sisters had no need to pretend sympathy with this misfortune. It was their own. All the De Conincks suffered from sleeplessness. When they had been children they had laughed at their father and his sisters when they greeted one another in the morning first of all with minute inquiries and accounts of how they had slept at night. Now they did not laugh; the matter meant much to them also now.
“But when you cannot sleep at night,” said Fanny, sighing, “is it that you wake up very early, or is it that you cannot fall asleep at all?”
“Nay, I cannot fall asleep at all,” said Morten.
“Is it not, then,” asked Fanny, “because you are——” She would have said “cold,” but remembering where he had said he came from, she stopped herself.
“And I have known all the time,” said Morten, who did not seem to have heard what she said to him, “that I shall never lay me down to rest until I can sleep once more on her, in her, La Belle Eliza.”
“But you lived ashore, too,” said Fanny, her mind running after his, for she felt as if he were about to escape her.
“Yes, I did,” said Morten. “I had for some time a tobacco plantation in Cuba. And that was a delightful place. I had a white house with pillars which you would have liked very much. The air of those islands is fine, delicate, like a glass of true rum. It was there that I had the lovely wife, the planter’s widow, and two children. There were women to dance with there, at our balls, light like the trade winds—like you two. I had a very pretty pony to ride there, named Pegasus; a little like Papa’s Zampa—Do you remember him?”
“And you were happy there?” Fanny asked.
“Yes, but it did not last,” said Morten. “I spent too much money. I lived beyond my means, something which Papa had always warned me against. I had to clear out of it.” He sat silent for a little while.
“I had to sell my slaves,” he said.
At these words he grew so deadly pale, so ashen gray, that had they not known him to be dead for long they would have been afraid that he might be going to die. His eyes, all his features, seemed to sink into his face. It became the face of a man upon the stake, when the flames take hold.
The two women sat pale and rigid with him, in deep silence. It was as if the breath of the hoarfrost had dimmed three windows. They had no word of comfort for their brother in this situation. For no De Coninck had ever parted with a servant. It was a code to them that whoever entered their service must remain there and be looked after by them forever. They might make an exception with regard to marriage or death, but unwillingly. In fact it was the opinion of their circle of friends that in their old age the sisters had come to have only one real object in life, which was to amuse their servants.
Also they felt that secret contempt for all men, as beings unable to raise money at any fatal moment, which belongs to fair women with their consciousness of infinite resources. The sisters De Coninck, in Cuba, would never have allowed things to come to such a tragic point. Could they not easily have sold themselves three hundred times, and made three hundred Cubans happy, and so saved the welfare of their three hundred slaves? There was, therefore, a long pause.
“But the end,” said Fanny finally, drawing in her breath deeply, “that was not yet, then?”
“No, no,” said Morten, “not till quite a long time after that. When I had no more money I started an old brig in the carrying trade, from Havana to New Orleans first, and then from Havana to New York. Those are difficult seas.” His sister had succeeded in turning his mind away from his distress, and as he began to explain to her the various routes of his trade he warmed to his subject. Altogether he had, during the meeting, become more and more sociable and had got back all his old manner of a man who is at ease in company and is in really good understanding with the minds of his convives. “But nothing would go right for me,” he went on. “I had one run of bad luck after another. No, in the end, you see, my ship foundered near the Cay Sal bank, where she ran full of water and sank in a dead calm; and with one thing and another, in the end, if you do not mind my saying so, in Havana I was hanged. Did you know that?”
“Yes,” said Fanny.
“Did you mind that, I wondered, you two?” he asked.
“No!” said his sisters with energy.
They might have answered him with their eyes turned away, but they both looked back at him. And they thought that this might perhaps be the reason why he was wearing his collar and stock so unusually high; there might be a mark on that strong and delicate neck around which they had tied the cambric with great pains when they had been going to balls together.
There was a moment’s silence in the red room, after which Fanny and Morten began to speak at the same time.
“I beg your pardon,” said Morten.
“No,” said Fanny, “no. What were you going to say?”
“I was asking about Uncle Fernand,” said Morten. “Is he still alive?”
“Oh, no, Morten, my dear,” said Fanny, “he died in ’thirty. He was an old man then. He was at Adrienne’s wedding, and made a speech, but he was very tired. In the evening he took me aside and said to me: ‘My dear, it is a gênante fête.’ And he died only three weeks later. He left Eliza his money and furniture. In a drawer we found a little silver locket, set with rose diamonds, with a curl of fair hair, and on it was written, ‘The hair of Charlotte Corday.’ ”
“I see,” said Morten. “He had a fine figure, Uncle Fernand. And Aunt Adelaide, is she dead too?”
“Yes, she died even before he did,” said Fanny. She meant to tell him something of the death of Madame Adelaide De Coninck, but did not go on. She felt depressed. These people were dead; he ought to have known of them. The loneliness of her dead brother made her a little sick at heart.
“How she used to preach to us, Aunt Adelaide,” he said. “How many times did she say to me: ‘This melancholy of yours, Morten, this dissatisfaction with life which you and the girls allow yourselves, makes me furious. What is good enough for me is good enough for you. You all ought to be married and have large families to look after; that would cure you.’ And you, Fanny, said to her: ‘Yes, little Aunt, that was the advice, from an auntie of his, which our Papa did follow.’ ”
“Toward the end,” Eliza broke in, “she would not hear or think of anything that had happened since the time when she was thirty years old and her husband died. Of her grandchildren she said: ‘These are some of the new-fangled devices of my young children. They will soon find out how little there is to them.’ But she could remember all the religious scruples of Uncle Theodore, her husband, and how he had kept her awake at night with meditations upon the fall of man and original sin. Of those she was still proud.”
“You must think me very ignorant,” Morten said. “You know so many things of which I know nothing.”
“Oh, dear Morten,” said Fanny, “you surely know of a lot of things of which we know nothing at all.”
“Not many, Fanny,” said Morten. “One or two, perhaps.”
“Tell us one or two,” said Eliza.
Morten thought over her demand for a little while.
“I have come to know of one thing,” he said, “of which I myself had no idea once. C’est une invention très fine, très spirituelle, de la part de Dieu, as Uncle Fernand said of love. It is this: that you cannot eat your cake and have it. I should never have hit upon that on my own. It is indeed an original idea. But then, you see, he is really très fin, très spirituel, the Lord.”
The two sisters drew themselves up slightly, as if they had received a compliment. They were, as already said, keen churchgoers, and their brother’s words had ever carried great weight with them.
“But do you know,” said Morten suddenly, “that little snappy pug of Aunt Adelaide’s, Fingal—him I have seen.”
“How was that?” Fanny asked. “Tell us about that.”
“That was when I was all alone,” said Morten, “when my ship had foundered at the Cay Sal bank. We were three who got away in a boat, but we had no water. The others died, and in the end I was alone.”
“What did you think of then?” Fanny asked.
“Do you know, I thought of you,” said Morten.
“What did you think of us?” Fanny asked again in a low voice.
Morten said, “I thought: we have been amateurs in saying no, little sisters. But God can say no. Good God, how he can say no. We think that he can go on no longer, not even he. But he goes on, and says no once more.
“I had thought of that before, quite a good deal,” Morten said, “at Elsinore, during the time before my wedding. And now I kept on thinking upon it. I thought of those great, pure, and beautiful things which say no to us. For why should they say yes to us, and tolerate our insipid caresses? Those who say yes, we get them under us, and we ruin them and leave them, and find when we have left them that they have made us sick. The earth says yes to our schemes and our work, but the sea says no; and we, we love the sea ever. And to hear God say no, in the stillness, in his own voice, that to us is very good. The starry sky came up, there, and said no to me as well. Like a noble, proud woman.”
“And did you see Fingal then?” Eliza asked.
“Yes,” said Morten. “Just then. As I turned my head a little, Fingal was sitting with me in the boat. You know, he was an ill-tempered little dog always, and he never liked me because I teased him. He used to bite me every time he saw me. I dared not touch him there in the boat. I was afraid that he would snap at me again. Still, there he sat, and stayed with me all night.”
“And did he go away then?” Fanny asked.
“I do not know, my dear,” Morten said. “An American schooner, bound for Jamaica, picked me up in the early morning. There on board was a man who had bid against me at the sale in Philippsburg. In this way it came to pass that I was hanged—in the end, as you say—at Havana.”
“Was that bad?” asked Fanny in a whisper.
“No, my poor Fanny,” said Morten.
“Was there anyone with you there?” Fanny whispered.
“Yes, there was a fat young priest there,” said Morten. “He was afraid of me. They probably told him some bad things about me. But still he did his best. I asked him: ‘Can you obtain for me, now, one minute more to live in?’ He said, ‘What will you do with one minute of life, my poor son?’ I said, ‘I will think, with the halter around my neck, for one minute of La Belle Eliza.’ ”
While they now sat in silence for a little while, they heard some people pass in the street below the window, and talk together. Through the shutters they could follow the passing flash of their lanterns.
Morten leaned back in his chair, and he looked now to his sisters older and more worn than before. He was indeed much like their father, when the Papa De Coninck had come in from his office tired, and had taken pleasure in sitting down quietly in the company of his daughters.
“It is very pleasant in here, in this room,” he said, “it is just like old days—do you not think so? With Papa and Mamma below. We three are not very old yet. We are good-looking people still.”
“The circle is complete again,” said Eliza gently, using one of their old expressions.
“Is completed, Lizzie,” said Morten, smiling back at her.
“The vicious circle,” said Fanny automatically, quoting another of their old familiar terms.
“You were always,” said Morten, “such a clever lass.”
At these kind direct words Fanny impetuously caught at her breath.
“And, oh, my girls,” Morten exclaimed, “how we did long then, with the very entrails of us, to get away from Elsinore!”
His elder sister suddenly turned her old body all around in the chair, and faced him straight. Her face was changed and drawn with pain. The long wake and the strain began to tell on her, and she spoke to him in a hoarse and cracked voice, as if she were heaving it up from the innermost part of her chest.
“Yes,” she cried, “yes, you may talk. But you mean to go away again and leave me. You! You have been to these great warm seas of which you talk, to a hundred countries. You have been married to five people—Oh, I do not know of it all! It is easy for you to speak quietly, to sit still. You have never needed to beat your arms to keep warm. You do not need to now!”
Her voice failed her. She stuttered in her speech and clasped the edge of the table. “And here,” she groaned out, “I am—cold. The world is bitterly cold around me. I am so cold at night, in my bed, that my warming-pans are no good to me!”
At this moment the tall grandfather’s clock started to strike, for Fanny had herself wound it up in the afternoon. It struck midnight in a grave and slow measure, and Morten looked quickly up at it.
Fanny meant to go on speaking, and to lift at last all the deadly weight of her whole life off her, but she felt her chest pressed together. She could not out-talk the clock, and her mouth opened and shut twice without a sound.
“Oh, hell,” she cried out, “to hell!”
Since she could not speak she stretched out her arms to him, trembling. With the strokes of the clock his face became gray and blurred to her eyes, and a terrible panic came upon her. Was it for this that she had wound up the clock! She threw herself toward him, across the table.
“Morten!” she cried in a long wail. “Brother! Stay! Listen! Take me with you!”
As the last stroke fell, and the clock took up its ticking again, as if it meant to go on doing something, in any case, through all eternity, the chair between the sisters was empty, and at the sight Fanny’s head fell down on the table.
She lay like that for a long time, without stirring. From the winter night outside, from far away to the north, came a resounding tone, like the echo of a cannon shot. The children of Elsinore knew well what it meant: it was the ice breaking up somewhere, in a long crack.
Fanny thought, dully, after a long while, What is Eliza thinking? and laboriously lifted her head, looked up, and dried her mouth with her little handkerchief. Eliza sat very still opposite her, where she had been all the time. She dragged the streamers of her cap downward and together, as if she were pulling a rope, and Fanny remembered seeing her, long, long ago, when angry or in great pain or joy, pulling in the same way at her long golden tresses. Eliza lifted her pale eyes and stared straight at her sister’s face.
“To think,” said she, “ ‘to think, with the halter around my neck, for one minute of La Belle Eliza.’ ”
Comments