Enter Iago and Roderigo.
IAGO. Here, stand behind this bulk. Straight will he come. Wear thy good rapier bare, and put it home. Quick, quick, fear nothing; I’ll be at thy elbow. It makes us, or it mars us, think on that, And fix most firm thy resolution.
RODERIGO. Be near at hand, I may miscarry in ’t.
IAGO. Here, at thy hand. Be bold, and take thy stand.
[Retires to a little distance.]
RODERIGO. I have no great devotion to the deed; And yet he hath given me satisfying reasons. ’Tis but a man gone. Forth, my sword; he dies.
[Goes to his stand.]
IAGO. I have rubb’d this young quat almost to the sense, And he grows angry. Now, whether he kill Cassio, Or Cassio him, or each do kill the other, Every way makes my gain. Live Roderigo, He calls me to a restitution large Of gold and jewels that I bobb’d from him, As gifts to Desdemona. It must not be. If Cassio do remain, He hath a daily beauty in his life That makes me ugly. And besides, the Moor May unfold me to him; there stand I in much peril. No, he must die. But so, I hear him coming.
Enter Cassio.
RODERIGO. I know his gait; ’tis he. Villain, thou diest!
[Rushes out, and makes a pass at Cassio.]
CASSIO. That thrust had been mine enemy indeed, But that my coat is better than thou know’st. I will make proof of thine.
[Draws, and wounds Roderigo.]
RODERIGO. O, I am slain!
[Iago rushes from his post, cuts Cassio behind in the leg, and exit.]
CASSIO. I am maim’d forever. Help, ho! murder, murder!
[Falls.]
Enter Othello.
OTHELLO. The voice of Cassio. Iago keeps his word.
RODERIGO. O, villain that I am!
OTHELLO. It is even so.
CASSIO. O, help, ho! light! a surgeon!
OTHELLO. ’Tis he. O brave Iago, honest and just, That hast such noble sense of thy friend’s wrong! Thou teachest me,—minion, your dear lies dead, And your unbless’d fate hies. Strumpet, I come! Forth of my heart those charms, thine eyes, are blotted; Thy bed, lust-stain’d, shall with lust’s blood be spotted.
[Exit.]
Enter Lodovico and Gratiano.
CASSIO. What, ho! No watch? No passage? murder, murder!
GRATIANO. ’Tis some mischance; the cry is very direful.
CASSIO. O, help!
LODOVICO. Hark!
RODERIGO. O wretched villain!
LODOVICO. Two or three groan. It is a heavy night. These may be counterfeits. Let’s think’t unsafe To come in to the cry without more help.
RODERIGO. Nobody come? Then shall I bleed to death.
Enter Iago with a light.
LODOVICO. Hark!
GRATIANO. Here’s one comes in his shirt, with light and weapons.
IAGO. Who’s there? Whose noise is this that cries on murder?
LODOVICO. We do not know.
IAGO. Did not you hear a cry?
CASSIO. Here, here! for heaven’s sake, help me!
IAGO. What’s the matter?
GRATIANO. This is Othello’s ancient, as I take it.
LODOVICO. The same indeed, a very valiant fellow.
IAGO. What are you here that cry so grievously?
CASSIO. Iago? O, I am spoil’d, undone by villains! Give me some help.
IAGO. O me, lieutenant! What villains have done this?
CASSIO. I think that one of them is hereabout, And cannot make away.
IAGO. O treacherous villains! [To Lodovico and Gratiano.] What are you there? Come in and give some help.
RODERIGO. O, help me here!
CASSIO. That’s one of them.
IAGO. O murderous slave! O villain!
[Stabs Roderigo.]
RODERIGO. O damn’d Iago! O inhuman dog!
IAGO. Kill men i’ the dark! Where be these bloody thieves? How silent is this town! Ho! murder! murder! What may you be? Are you of good or evil?
LODOVICO. As you shall prove us, praise us.
IAGO. Signior Lodovico?
LODOVICO. He, sir.
IAGO. I cry you mercy. Here’s Cassio hurt by villains.
GRATIANO. Cassio!
IAGO. How is’t, brother?
CASSIO. My leg is cut in two.
IAGO. Marry, heaven forbid! Light, gentlemen, I’ll bind it with my shirt.
Enter Bianca.
BIANCA. What is the matter, ho? Who is’t that cried?
IAGO. Who is’t that cried?
BIANCA. O my dear Cassio, my sweet Cassio! O Cassio, Cassio, Cassio!
IAGO. O notable strumpet! Cassio, may you suspect Who they should be that have thus mangled you?
CASSIO. No.
GRATIANO. I am sorry to find you thus; I have been to seek you.
IAGO. Lend me a garter. So.—O, for a chair, To bear him easily hence!
BIANCA. Alas, he faints! O Cassio, Cassio, Cassio!
IAGO. Gentlemen all, I do suspect this trash To be a party in this injury. Patience awhile, good Cassio. Come, come; Lend me a light. Know we this face or no? Alas, my friend and my dear countryman Roderigo? No. Yes, sure; O heaven! Roderigo.
GRATIANO. What, of Venice?
IAGO. Even he, sir. Did you know him?
GRATIANO. Know him? Ay.
IAGO. Signior Gratiano? I cry you gentle pardon. These bloody accidents must excuse my manners, That so neglected you.
GRATIANO. I am glad to see you.
IAGO. How do you, Cassio? O, a chair, a chair!
GRATIANO. Roderigo!
IAGO. He, he, ’tis he.
[A chair brought in.]
O, that’s well said; the chair. Some good man bear him carefully from hence, I’ll fetch the general’s surgeon. [To Bianca] For you, mistress, Save you your labour. He that lies slain here, Cassio, Was my dear friend. What malice was between you?
CASSIO. None in the world. Nor do I know the man.
IAGO. [To Bianca.] What, look you pale?—O, bear him out o’ the air.
[Cassio and Roderigo are borne off.]
Stay you, good gentlemen.—Look you pale, mistress? Do you perceive the gastness of her eye? Nay, if you stare, we shall hear more anon. Behold her well. I pray you, look upon her. Do you see, gentlemen? Nay, guiltiness will speak Though tongues were out of use.
Enter Emilia.
EMILIA. ’Las, what’s the matter? What’s the matter, husband?
IAGO. Cassio hath here been set on in the dark By Roderigo, and fellows that are ’scap’d. He’s almost slain, and Roderigo dead.
EMILIA. Alas, good gentleman! alas, good Cassio!
IAGO. This is the fruit of whoring. Prithee, Emilia, Go know of Cassio where he supp’d tonight. What, do you shake at that?
BIANCA. He supp’d at my house, but I therefore shake not.
IAGO. O, did he so? I charge you go with me.
EMILIA. Fie, fie upon thee, strumpet!
BIANCA. I am no strumpet, but of life as honest As you that thus abuse me.
EMILIA. As I? Foh! fie upon thee!
IAGO. Kind gentlemen, let’s go see poor Cassio dress’d. Come, mistress, you must tell’s another tale. Emilia, run you to the citadel, And tell my lord and lady what hath happ’d. Will you go on afore? [Aside.] This is the night That either makes me or fordoes me quite.
[Exeunt.]
Comments