It is natural for us who were not living in those days to imagine that when half Russia had been conquered and the inhabitants were fleeing to distant provinces, and one levy after another was being raised for the defense of the fatherland, all Russians from the greatest to the least were solely engaged in sacrificing themselves, saving their fatherland, or weeping over its downfall. The tales and descriptions of that time without exception speak only of the self-sacrifice, patriotic devotion, despair, grief, and the heroism of the Russians. But it was not really so. It appears so to us because we see only the general historic interest of that time and do not see all the personal human interests that people had. Yet in reality those personal interests of the moment so much transcend the general interests that they always prevent the public interest from being felt or even noticed. Most of the people at that time paid no attention to the general progress of events but were guided only by their private interests, and they were the very people whose activities at that period were most useful.
Those who tried to understand the general course of events and to take part in it by self-sacrifice and heroism were the most useless members of society, they saw everything upside down, and all they did for the common good turned out to be useless and foolish—like Pierre’s and Mamónov’s regiments which looted Russian villages, and the lint the young ladies prepared and that never reached the wounded, and so on. Even those, fond of intellectual talk and of expressing their feelings, who discussed Russia’s position at the time involuntarily introduced into their conversation either a shade of pretense and falsehood or useless condemnation and anger directed against people accused of actions no one could possibly be guilty of. In historic events the rule forbidding us to eat of the fruit of the Tree of Knowledge is specially applicable. Only unconscious action bears fruit, and he who plays a part in an historic event never understands its significance. If he tries to realize it his efforts are fruitless.
The more closely a man was engaged in the events then taking place in Russia the less did he realize their significance. In Petersburg and in the provinces at a distance from Moscow, ladies, and gentlemen in militia uniforms, wept for Russia and its ancient capital and talked of self-sacrifice and so on; but in the army which retired beyond Moscow there was little talk or thought of Moscow, and when they caught sight of its burned ruins no one swore to be avenged on the French, but they thought about their next pay, their next quarters, of Matrëshka the vivandière, and like matters.
As the war had caught him in the service, Nikoláy Rostóv took a close and prolonged part in the defense of his country, but did so casually, without any aim at self-sacrifice, and he therefore looked at what was going on in Russia without despair and without dismally racking his brains over it. Had he been asked what he thought of the state of Russia, he would have said that it was not his business to think about it, that Kutúzov and others were there for that purpose, but that he had heard that the regiments were to be made up to their full strength, that fighting would probably go on for a long time yet, and that things being so it was quite likely he might be in command of a regiment in a couple of years’ time.
As he looked at the matter in this way, he learned that he was being sent to Vorónezh to buy remounts for his division, not only without regret at being prevented from taking part in the coming battle, but with the greatest pleasure—which he did not conceal and which his comrades fully understood.
A few days before the battle of Borodinó, Nikoláy received the necessary money and warrants, and having sent some hussars on in advance, he set out with post horses for Vorónezh.
Only a man who has experienced it—that is, has passed some months continuously in an atmosphere of campaigning and war—can understand the delight Nikoláy felt when he escaped from the region covered by the army’s foraging operations, provision trains, and hospitals. When—free from soldiers, wagons, and the filthy traces of a camp—he saw villages with peasants and peasant women, gentlemen’s country houses, fields where cattle were grazing, posthouses with stationmasters asleep in them, he rejoiced as though seeing all this for the first time. What for a long while specially surprised and delighted him were the women, young and healthy, without a dozen officers making up to each of them; women, too, who were pleased and flattered that a passing officer should joke with them.
In the highest spirits Nikoláy arrived at night at a hotel in Vorónezh, ordered things he had long been deprived of in camp, and next day, very clean-shaven and in a full-dress uniform he had not worn for a long time, went to present himself to the authorities.
The commander of the militia was a civilian general, an old man who was evidently pleased with his military designation and rank. He received Nikoláy brusquely (imagining this to be characteristically military) and questioned him with an important air, as if considering the general progress of affairs and approving and disapproving with full right to do so. Nikoláy was in such good spirits that this merely amused him.
From the commander of the militia he drove to the governor. The governor was a brisk little man, very simple and affable. He indicated the stud farms at which Nikoláy might procure horses, recommended to him a horse dealer in the town and a landowner fourteen miles out of town who had the best horses, and promised to assist him in every way.
“You are Count Ilyá Andréevich’s son? My wife was a great friend of your mother’s. We are at home on Thursdays—today is Thursday, so please come and see us quite informally,” said the governor, taking leave of him.
Immediately on leaving the governor’s, Nikoláy hired post horses and, taking his squadron quartermaster with him, drove at a gallop to the landowner, fourteen miles away, who had the stud. Everything seemed to him pleasant and easy during that first part of his stay in Vorónezh and, as usually happens when a man is in a pleasant state of mind, everything went well and easily.
The landowner to whom Nikoláy went was a bachelor, an old cavalryman, a horse fancier, a sportsman, the possessor of some century-old brandy and some old Hungarian wine, who had a snuggery where he smoked, and who owned some splendid horses.
In very few words Nikoláy bought seventeen picked stallions for six thousand rubles—to serve, as he said, as samples of his remounts. After dining and taking rather too much of the Hungarian wine, Nikoláy—having exchanged kisses with the landowner, with whom he was already on the friendliest terms—galloped back over abominable roads, in the brightest frame of mind, continually urging on the driver so as to be in time for the governor’s party.
When he had changed, poured water over his head, and scented himself, Nikoláy arrived at the governor’s rather late, but with the phrase “better late than never” on his lips.
It was not a ball, nor had dancing been announced, but everyone knew that Katerína Petróvna would play valses and the écossaise on the clavichord and that there would be dancing, and so everyone had come as to a ball.
Provincial life in 1812 went on very much as usual, but with this difference, that it was livelier in the towns in consequence of the arrival of many wealthy families from Moscow, and as in everything that went on in Russia at that time a special recklessness was noticeable, an “in for a penny, in for a pound—who cares?” spirit, and the inevitable small talk, instead of turning on the weather and mutual acquaintances, now turned on Moscow, the army, and Napoleon.
The society gathered together at the governor’s was the best in Vorónezh.
There were a great many ladies and some of Nikoláy’s Moscow acquaintances, but there were no men who could at all vie with the cavalier of St. George, the hussar remount officer, the good-natured and well-bred Count Rostóv. Among the men was an Italian prisoner, an officer of the French army; and Nikoláy felt that the presence of that prisoner enhanced his own importance as a Russian hero. The Italian was, as it were, a war trophy. Nikoláy felt this, it seemed to him that everyone regarded the Italian in the same light, and he treated him cordially though with dignity and restraint.
As soon as Nikoláy entered in his hussar uniform, diffusing around him a fragrance of perfume and wine, and had uttered the words “better late than never” and heard them repeated several times by others, people clustered around him; all eyes turned on him, and he felt at once that he had entered into his proper position in the province—that of a universal favorite: a very pleasant position, and intoxicatingly so after his long privations. At posting stations, at inns, and in the landowner’s snuggery, maidservants had been flattered by his notice, and here too at the governor’s party there were (as it seemed to Nikoláy) an inexhaustible number of pretty young women, married and unmarried, impatiently awaiting his notice. The women and girls flirted with him and, from the first day, the people concerned themselves to get this fine young daredevil of an hussar married and settled down. Among these was the governor’s wife herself, who welcomed Rostóv as a near relative and called him “Nicolas.”
Katerína Petróvna did actually play valses and the écossaise, and dancing began in which Nikoláy still further captivated the provincial society by his agility. His particularly free manner of dancing even surprised them all. Nikoláy was himself rather surprised at the way he danced that evening. He had never danced like that in Moscow and would even have considered such a very free and easy manner improper and in bad form, but here he felt it incumbent on him to astonish them all by something unusual, something they would have to accept as the regular thing in the capital though new to them in the provinces.
All the evening Nikoláy paid attention to a blue-eyed, plump and pleasing little blonde, the wife of one of the provincial officials. With the naive conviction of young men in a merry mood that other men’s wives were created for them, Rostóv did not leave the lady’s side and treated her husband in a friendly and conspiratorial style, as if, without speaking of it, they knew how capitally Nikoláy and the lady would get on together. The husband, however, did not seem to share that conviction and tried to behave morosely with Rostóv. But the latter’s good-natured naivete was so boundless that sometimes even he involuntarily yielded to Nikoláy’s good humor. Toward the end of the evening, however, as the wife’s face grew more flushed and animated, the husband’s became more and more melancholy and solemn, as though there were but a given amount of animation between them and as the wife’s share increased the husband’s diminished.
Comments