Canto XXXI
The Giants, Nimrod, Ephialtes, and Antaeus. Descent to Cocytus.
4 mins to read
1146 words

One and the selfsame tongue first wounded me,     So that it tinged the one cheek and the other,     And then held out to me the medicine;

Thus do I hear that once Achilles’ spear,     His and his father’s, used to be the cause     First of a sad and then a gracious boon.

We turned our backs upon the wretched valley,     Upon the bank that girds it round about,     Going across it without any speech.

There it was less than night, and less than day,     So that my sight went little in advance;     But I could hear the blare of a loud horn,

So loud it would have made each thunder faint,     Which, counter to it following its way,     Mine eyes directed wholly to one place.

After the dolorous discomfiture     When Charlemagne the holy emprise lost,     So terribly Orlando sounded not.

Short while my head turned thitherward I held     When many lofty towers I seemed to see,     Whereat I: “Master, say, what town is this?”

And he to me: “Because thou peerest forth     Athwart the darkness at too great a distance,     It happens that thou errest in thy fancy.

Well shalt thou see, if thou arrivest there,     How much the sense deceives itself by distance;     Therefore a little faster spur thee on.”

Then tenderly he took me by the hand,     And said: “Before we farther have advanced,     That the reality may seem to thee

Less strange, know that these are not towers, but giants,     And they are in the well, around the bank,     From navel downward, one and all of them.”

As, when the fog is vanishing away,     Little by little doth the sight refigure     Whate’er the mist that crowds the air conceals,

So, piercing through the dense and darksome air,     More and more near approaching tow’rd the verge,     My error fled, and fear came over me;

Because as on its circular parapets     Montereggione crowns itself with towers,     E’en thus the margin which surrounds the well

With one half of their bodies turreted     The horrible giants, whom Jove menaces     E’en now from out the heavens when he thunders.

And I of one already saw the face,     Shoulders, and breast, and great part of the belly,     And down along his sides both of the arms.

Certainly Nature, when she left the making     Of animals like these, did well indeed,     By taking such executors from Mars;

And if of elephants and whales she doth not     Repent her, whosoever looketh subtly     More just and more discreet will hold her for it;

For where the argument of intellect     Is added unto evil will and power,     No rampart can the people make against it.

His face appeared to me as long and large     As is at Rome the pine-cone of Saint Peter’s,     And in proportion were the other bones;

So that the margin, which an apron was     Down from the middle, showed so much of him     Above it, that to reach up to his hair

Three Frieslanders in vain had vaunted them;     For I beheld thirty great palms of him     Down from the place where man his mantle buckles.

“Raphael mai amech izabi almi,”     Began to clamour the ferocious mouth,     To which were not befitting sweeter psalms.

And unto him my Guide: “Soul idiotic,     Keep to thy horn, and vent thyself with that,     When wrath or other passion touches thee.

Search round thy neck, and thou wilt find the belt     Which keeps it fastened, O bewildered soul,     And see it, where it bars thy mighty breast.”

Then said to me: “He doth himself accuse;     This one is Nimrod, by whose evil thought     One language in the world is not still used.

Here let us leave him and not speak in vain;     For even such to him is every language     As his to others, which to none is known.”

Therefore a longer journey did we make,     Turned to the left, and a crossbow-shot oft     We found another far more fierce and large.

In binding him, who might the master be     I cannot say; but he had pinioned close     Behind the right arm, and in front the other,

With chains, that held him so begirt about     From the neck down, that on the part uncovered     It wound itself as far as the fifth gyre.

“This proud one wished to make experiment     Of his own power against the Supreme Jove,”     My Leader said, “whence he has such a guerdon.

Ephialtes is his name; he showed great prowess.     What time the giants terrified the gods;     The arms he wielded never more he moves.”

And I to him: “If possible, I should wish     That of the measureless Briareus     These eyes of mine might have experience.”

Whence he replied: “Thou shalt behold Antaeus     Close by here, who can speak and is unbound,     Who at the bottom of all crime shall place us.

Much farther yon is he whom thou wouldst see,     And he is bound, and fashioned like to this one,     Save that he seems in aspect more ferocious.”

There never was an earthquake of such might     That it could shake a tower so violently,     As Ephialtes suddenly shook himself.

Then was I more afraid of death than ever,     For nothing more was needful than the fear,     If I had not beheld the manacles.

Then we proceeded farther in advance,     And to Antaeus came, who, full five ells     Without the head, forth issued from the cavern.

“O thou, who in the valley fortunate,     Which Scipio the heir of glory made,     When Hannibal turned back with all his hosts,

Once brought’st a thousand lions for thy prey,     And who, hadst thou been at the mighty war     Among thy brothers, some it seems still think

The sons of Earth the victory would have gained:     Place us below, nor be disdainful of it,     There where the cold doth lock Cocytus up.

Make us not go to Tityus nor Typhoeus;     This one can give of that which here is longed for;     Therefore stoop down, and do not curl thy lip.

Still in the world can he restore thy fame;     Because he lives, and still expects long life,     If to itself Grace call him not untimely.”

So said the Master; and in haste the other     His hands extended and took up my Guide,—     Hands whose great pressure Hercules once felt.

Virgilius, when he felt himself embraced,     Said unto me: “Draw nigh, that I may take thee;”     Then of himself and me one bundle made.

As seems the Carisenda, to behold     Beneath the leaning side, when goes a cloud     Above it so that opposite it hangs;

Such did Antaeus seem to me, who stood     Watching to see him stoop, and then it was     I could have wished to go some other way.

But lightly in the abyss, which swallows up     Judas with Lucifer, he put us down;     Nor thus bowed downward made he there delay,

But, as a mast does in a ship, uprose.

Read next chapter  >>
Canto XXXII
The Ninth Circle: Traitors. The Frozen Lake of Cocytus. First Division, Caina: Traitors to their Kindred. Camicion de’ Pazzi. Second Division, Antenora: Traitors to their Country. Dante questions Bocca degli Abati. Buoso da Duera.
4 mins to read
1123 words
Return to J. Robert Oppenheimer's Favourite Books






Comments